Home Page by K2 Home Page by JSN PageBuilder

 70 335 The Ancestral Ceremony COVER

THE ANCESTRAL CEREMONY

Composed by Bhikṣuṇī TN Giới Hương

Hồng Đức Publishing

THE FIRST WORDS

Every day Nuns and Buddhists at Hương Sen Buddhist Temple, California, USA, have practiced and recited following the Vietnamese scripture, “Nghi Lễ Hàng Ngày – 50 Kinh Tụng và các Lễ Vía trong Năm” (Daily Chanting – Fifty Discourses and Annual Festivals) of the Pureland Sect, which was composed in 2021 by Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương. It is based on the original ritual of her late Master, the Venerable Elder Hải Triều Âm at Liên Hoa Temple and Dược Sư Temple.1

Since many Vietnamese-Americans, Hispanic, native Americans, and English speakers have come to Huong Sen Temple in search of practice and ritual, Bhikkhunī Giới Hương composed an English version of DAILY MONASTIC CHANTING. It encompasses

16 popular rituals to serve the spiritual needs of any Buddhist sect, including the Pure Land and Meditation Traditions as below:

  1. Practice Meditation
  2. The Ceremony for Peace
  3. The Rice Offering to Buddhas
  4. The Lunch Offering at the Dining Hall
  5. The Ritual Offering Food To Hungry Ghosts
  6. The Pureland Course of Amitabha Sutra
  7. The Medicine Buddha Sutra
  8. The New Year Ceremony
 
   

1 Please read: http://www.huongsentemple.com/index.php/vn/ phat-phap/kinh-ta-ng-ca-a-cha-a-hs/6256-nghi-le-hang-ngay-20.

  1. The Great Parinirvana Ceremony
  2. The Buddha’s Birthday Ceremony
  3. The Ullambana Festival (Parents’ Day)
  4. The Marriage Ceremony
  5. The Blessing Ceremony for The Deceased
  6. The Ancestral Ceremony
  7. The Enlightened Buddha Ceremony
  8. The Uposatha Ceremony (Reciting Precepts)

With regard to mindful chanting, we take sources from the sacred book, Chanting from the Heart: Buddhist Ceremonies and Daily Practices of Thích Nhất Hạnh. In the field of the Pureland School, we have taken material from the above Vietnamese scripture, “Nghi Lễ Hàng Ngày,” and translated it into English.

We should chant at least once a week, any place and any time, or more often if we have more time. The chant will help to avoid negative thoughts, defilements, distractions -any of the myriad things that intrude into the one-pointed mind. We definitely feel the connectedness with Dharma (the Buddha’s teaching), we feel the spirit being lifted up, the awakening and the settling of the mind to enter meditation. We will become bright, enduring, detached, diligent, generous, loving, understanding and so on . . . because we practice following the chanting and the role model of Buddhas.

Chanting out loud or silently listening to chanting can also be very relaxing as we go about our day. It can be used to calm our mind before work or sleeping.

For the sake of all the general practitioners, there are some changes, combinations, additions, reductions, and creations made in this English version. This is the first time that both traditions have been combined in an English version for the necessary needs at Huong Sen Buddhist Temple.

We would like to gratefully acknowledge with special thanks the Buddhas, Boddhisattvas, Sanghas, the English translators, Master Thích Nhất Hạnh, our Late Respectful Teacher - Venerable Elder Bhikkhunī Hải Triều Âm and others. You all provided us the awakening words to remind and guide us in the right way of practice. We will keep chanting, learning and practicing it until we and all beings get the enlightenment as well as realize our Buddha nature.

If there is any merit in compiling this book, may it be shared with all sentient beings. May they diligently practice and soon gain the way of love and understanding.

Reciting the sutras, practicing the way of awareness

gives rise to benefits without limit.

We vow to share the fruits with all beings.

We vow to offer tribute to parents, teachers, friends,

and numerous beings who

give guidance and support along the path.

(Thích Nhất Hạnh)

Hương Sen Temple, Riverside, California

March 15, 2023

Bhikkhunī TN Giới Hương

THE ANCESTRAL CEREMONY

We perform the Praising Ancestral Master Ritual on the occasion of the ancestor’s dead anniversary or any ceremony, and so on. It aims to pay the gratitude to the late masters because without the anscestor, we donot present and practice as today.

  1. Introduction
  2. The incense offering
  3. Salutation
    • Gratitude the Buddhas and Bodhisattvas
  • Gratitude the Buddhas in the past 3.3.Gratitude the Arahats 3.4.Gratitude the Ancestors 3.5.Gratitude the Bhikkhuni ancestors 3.6.Gratitude The Four Debts
  1. The Repentance Gatha
  2. Opening verse
  3. Chanting the Praising Ancestral Masters
  4. Invoking the bodhisattvas’ names
  1. Our aspiration
  2. Gatha of praise
  3. The insight that brings us to the other shore
  4. Invoking the Boddhisattvas’ names
  5. Read the Names of the Buddhas and Bodhisattvas
  6. Taking Refuge in Amitabha Buddha
  7. May the day and the night be well
  8. The four collections
  9. Prayer
  10. Salutation thousands of Buddhas in three times
  11. Taking refuge at three jewels
  12. Sharing the merit & verse for closing
  13. The divine

***

1.  INTRODUCTORY

Leader: On the occasion of ... (the ancestor’s dead anniversary or on the great ceremony), we are (the leading Bhikkhuni...) and the sangha gathered at the main hall of... to present the flowers, incense, cake, fruit and conduct the ritual Praising Ancestral Masters. We would like to pay the gratitude to our late masters because thanks to the guidance and blessing of anscestors, we present and practice upto now. We are aware that trees have their roots and water has its source. Buddha and all generations of our Ancestral Teachers are our spiritual source and we are the continuation of you, our ancestors.

Namo Ancestral Teachers of All Ages.

(3 times) (ooo)

2.                     THE INCENSE OFFERING

Leader:

In the precious censer burns the honored incense,

the fragrance of sandalwood and eucalyptus pervades the Ten Directions. The bodhicitta is exceptionally courageous and strong.

Once touched, wherever it is, it gives out a halo of light.

Everywhere solidity is clearly restored. With sincere respect we offer this incense in a high place to the World-Honored Lord.

Respectfully we offer this incense to Buddhas, Bodhisattvas and ancestors, masters.

Namo Offering the Incense Bodhisattva Mahasattvas. (3 times) (ooo)

3.                SALUTATION IN GRATITUDE

(All Sangha members read)

  1. 1. GRATITUDE THE BUDDHAS AND BODHISATTVAS
  2. Offering light in the Ten Directions, the Buddha, the Dharma, and the Sangha, to whom we bow in gratitude.
    • (1 prostration)
  3. Teaching and living the way of awareness in the very midst of suffering and confusion, Shakyamuni Buddha, the  Fully  Enlightened One, to whom we bow in
    • (1 prostration)
  1. Cutting through ignorance, awakening our hearts and our minds, Manjushri, the Bodhisattva of Great Understanding, to whom  we  bow  in
    • (1 prostration)
  2. Working mindfully, working joyfully for the sake of all beings, Samantabhadra, the Bodhisattva  of  Great  Action, to  whom  we  bow  in
    • (1 prostration)
  3. Seed of awakening and loving kindness in children and all beings, Maitreya, the  Buddha to-be-born, to  whom  we  bow  in
    • (1 prostration)
  4. Seeing the Buddha in everyone, Sadaparibhuta, the Bodhisattva of Constant Respect, to whom we bow in gratitude. (o) (1 prostration)
  5. Showing the way fearlessly and compassionately, the stream of all our Ancestral Teachers, to whom we bow in gratitude. (ooo) (1 prostration)
  • GRATITUDE THE BUDDHAS IN THE PAST
  1. The Buddha Vipashyin, to whom we bow in gratitude. (o) (1 prostration)
  2. The Buddha Shikhin, to whom we bow in gratitude. (o) (1 prostration)

The Buddha Vishvabhu, to whom we bow in gratitude. (o) (1 prostration)

  1. The Buddha Krakkucchandha, to whom we bow in gratitude.
    • (1 prostration)
  2. The Buddha Konagamana, to whom we bow in gratitude. (o) (1 prostration)
  3. The Buddha Kashyapa, to whom we bow in gratitude. (o) (1 prostration)
  4. The Buddha Shakyamuni, to whom we bow in gratitude. (o) (1 prostration)
  5. The Bodhisattva of Great Understanding, Manjushri, to whom we bow in gratitude.
    • (1 prostration)
  6. The Bodhisattva of Great Action, Samantabhadra, to whom we bow in gratitude. (o) (1 prostration)
  7. The Bodhisattva of Great Compassion, Avalokiteshvara, to whom we bow in gratitude. (ooo) (1 prostration)
  1. The Bodhisattva of the Great Vow, Kshitigarbha, to whom we bow in gratitude. (ooo) (1 prostration)
  • GRATITUDE THE ARAHATS
  1. The Venerable Kashyapa, to whom we bow in gratitude. (o) (1 prostration)
  2. The Venerable Shariputra, to whom we bow in gratitude. (o) (1 prostration)
  3. The Venerable Maudgalyayana, to whom we bow in gratitude.

(o) (1 prostration)

  1. The Venerable Upali, to whom we bow in gratitude. (o) (1 prostration)
  2. The Venerable Ananda, to whom we bow in (ooo) (1 prostration)
  1. 4. GRATITUDE THE ANCESTORS
  2. Mother of Buddhas, Bodhisattvas, and all beings, nourishing, holding, and healing all, Bodhisattva Gaia, Great Mother Earth,

precious jewel of the cosmos, to whom we bow in gratitude. (o) (1 prostration)

  1. Radiating light     in     all     directions,

source of life on Earth, Mahavairocana Tathagata, Great Father Sun, Buddha of infinite light and life, to whom we bow in gratitude. (o) (1 prostration)

  1. Seed of awakening and loving kindness in children and all beings, Maitreya, the  Buddha  to-be-born, to  whom  we  bow  in
    • (1 prostration)
  2. Showing the way fearlessly and compassionately, the stream of all our Ancestral Teachers, to whom we bow in gratitude. (o) (1 prostration)
  3. The first dhyana patriarch in Vietnam, Dhyana Master Tang Hoi, to whom we bow in gratitude. (o) (1 prostration)
  4. The Patriarch Vinitaruci, to whom we bow in gratitude. (o) (1 prostration)
  5. The Patriarch  Truc  Lam  Dai  Si, the Great Bamboo Forest Master, to  whom  we  bow  in
    • (1 prostration)
  6. The Patriarch Lin Chi, Wonderful Meaning, to whom we bow in
    • (1 prostration)
  7. The Patriarch  Liễu  Quán,  True

Wonder, to whom we bow in gratitude.

  • (1 prostration)
  1. The Ancestral       Teacher      Mãn Giác, to whom we bow in
    • (1 prostration)
  2. The Ancestral       Teacher      Tịnh Viên, to whom we bow in
    • (1 prostration)
  3. The Ancestral      Teacher      Minh Thành to whom we bow in
    • (1 prostration)
  • GRATITUDE THE BHIKKHUNI ANCESTORS
  1. The First ancestor in the Nun’s Sangha, Venerable Bhikkhuni Mahapajapati (Mahagotami), to whom we bow in gratitude. (o) (1 prostration)
  2. Foremost in                  wisdom, Venerable   Bhikkhuni   Khemā, to  whom  we  bow  in

(o) (1 prostration)

  1. Foremost in superpowers, Venerable Bhikkhuni Uppalavaṇṇā, to whom we bow in gratitude. (o) (1 prostration)
  1. Foremost in Dhamma teaching, Venerable Bhikkhuni Dhammadinnā, to whom  we  bow  in

(o) (1 prostration)

  1. Foremost among Vinaya experts, Venerable Bhikkhuni Paṭācārā, to whom we bow in gratitude. (o) (1 prostration)
  2. Foremost in ascetic, Venerable Bhikkhuni Kisāgotamī, to whom   we   bow   in

(o) (1 prostration)

  1. Foremost in mindfulness, Venerable Bhikkhuni Nandā Therī, to whom we bow in gratitude. (o) (1 prostration).
  2. Foremost in quick intuition, Venerable Bhikkhunī Kuṇḍalakesī, to whom we bow in gratitude. (o) (1 prostration)
  3. Foremost in                 diligence, Venerable      Bhikkhuni Soṇā, to  whom  we  bow  in

(o) (1 prostration).

  1. Foremost in             meditation, Venerable    Bhikkhuni    Nandā, to  whom  we  bow  in

(o) (1 prostration).

  1. The Ancestral  Teacher  Hai  Trieu

Am   to   whom   we   bow   in   gratitude.

(o) (1 prostration)

  1. The Precept Transmission Teachers, to whom        we    bow  in    

(o) (1 prostration)

  • PAY THE GRATITUDE AT THE FOUR DEBTS
  1. In gratitude to our parents who bring us into the world, we touch the Earth before the Three Jewels. (o) (1 prostration)
  2. In gratitude to our teachers who show us how to love, understand, and live the present moment, we touch the Earth before the Three

(o) (1 prostration)

  1. In gratitude to our friends who guide us on the path and support us in difficult moments, we touch the Earth before the Three Jewels. (o) (1 prostration)
  2. In gratitude to all species in the animal, plant, and mineral worlds, who support our life and make our world beautiful, we touch the Earth before the Three Jewels. (ooo) (1 prostration)

4.                  THE REPENTANCE GATHA

All wrongdoing arises from the mind. When the mind is purified, what trace of wrong is left?

After repentance, my heart is light like the white clouds

that have always floated over the ancient forest in freedom. (o)

Namo the Repentance Bodhisattva Mahasattvas. (3 times) (ooo)

5.  OPENING VERSE

The Dharma is deep and lovely.

We now have a chance to see, study, and practice it.

We vow to realize its true meaning.

Namo Shakyamunaye Buddhaya.

(3 times) (ooo)

6.   CHANTING THE PRAISE AND AS- PIRATION

A flower held up speaks wonderfully. Its five petals have a special fragrance.

The Dharma Treasure is transmitted from India and continued in the Mind-Seal school in China.

May all generations of Ancestral Teachers,

residing in the nirvana of the Wonderful Mind,

seated high on the precious Dharma Throne,

with the Awakened Understanding which transcends the world,

please look down on all your descendants. (o)

With love please be witness to our aspiration:

all generations of Ancestral Teachers have developed widely the

path of stability and freedom.

They are the example and source for all future generations.

We, your descendants, are [name of sangha and place where you are].

Today on the Memorial Day of our Ancestral Teacher whose first name is Nhat and whose second name is Dinh [or name of other teacher being remembered], have gathered as a Fourfold Sangha.

We have come into the precious shrine before the ancestral altar,

to practice meditation, the daily liturgy and reciting the words of the sutra,

to praise the actions and virtues of our respected Ancestral Teacher.

With whole-hearted respect and aspiration we want to express our deep gratitude. (o)

praising ancestral teachers ceremony We respectfully prostrate before the Bodhisattvas,

our Ancestral Teachers from India and the Far East,

the Root Teacher who founded our Root Temple,

all the generations of teachers who preceded him

and who have opened up the way of practice for us, your descendants.

We are determined to practice steadfastly to transform the afflictions, to nourish our bodhicitta,

so that the lineage school may always grow and renew itself,

the seal of the Ancestral Teacher every day be clearer and brighter,

so that the flower of awakening may open everywhere in the forest

of meditation, and the rain of the wonderful teachings

penetrate the place of learning. (o)

We, your disciples, being mindful of our gratitude to the teachings

of our Ancestral Teacher,

vow to accept each other, forgive each other,

and love each other as children of the same family,

so that the Sanghakaya can grow up strong,

so that happiness can be assured

and we can be a place of refuge for the ocean of beings in the Ten Directions. May we follow in the footsteps of Mahakashyapa, Ananda,

Asangha and Vasubandhu, Masters Lin Chi and Lieu Quan,

as well as all the dragons and elephants of the meditation school,

and all those whose mind is directed to Great Action,

all the Bodhisattva Mahasattvas and the Great Transcendental Understanding which takes us to the other shore. (o)

Namo Ancestral Teachers of All Ages.

(3 times) (ooo)

7.   INVOKING THE BODHISATTVAS’ NAMES

Weinvokeyourname,AVALOKITESHVARA. We aspire to learn your way of lis- tening in order to help relieve the suffering in the world. You know how to listen in order to understand. We invoke your name in order to practice listen- ing with all our attention and open-heartedness. We will sit and listen without any prejudice. We will sit and listen without judging or reacting. We will sit and listen in order to understand. We will sit and listen so attentively that we will be able to hear what the other person is saying and also what is being left unsaid. We know that just by listening deeply we already alleviate a great deal of pain and suffering in the other person. (o)

We invoke your name, MANJUSHRI. We aspire to learn your way, which is to be still and to look deeply into the heart of things and into the hearts of people. We will look with all our attention and openheartedness. We will look with unprejudiced eyes. We will look without judging or reacting. We will look deeply so that we will be able to see and understand the roots of suffering and the impermanent and selfless nature of all that is. We will practice your way of using the sword of understanding to cut through the bonds of suffering, thus freeing ourselves and other species. (o)

We invoke your name, SAMANTABHADRA. We aspire to practice your vow to act with the eyes and heart of compassion, to bring joy to one person in the morning and to ease the pain of one person in the afternoon. We know that the happiness of others is our own happiness, and we aspire to practice joy on the path of service. We know that every word, every look, every action, and every smile can bring happiness to others. We know that if we practice wholeheartedly, we ourselves may become an inexhaustible source of peace and joy for our loved ones and for all species. (o)

We invoke your name, KSHITIGARBHA. We aspire to learn your way of being present where there is darkness, suffering, oppression, and despair, so we can bring light, hope, relief, and liberation to those places. We are determined not to forget about or abandon those in desperate situations. We will do our best to establish contact with those who cannot find a way out of their suffering, those whose cries for help, justice, equality, and human rights are not being heard. We know that hell can be found in many places on Earth. We will do our best not to contribute to creating more hells on Earth, and we will help transform the hells that already exist. We will practice in order to realize the qualities of perseverance and stability, so that, like the Earth, we can always be supportive and faithful to those in need. (o)

We invoke your name, Sadaparibhuta. We aspire to learn your way of never doubting orunderestimatingalivingbeing’s capacity for Buddhahood. With deep reverence for life, you say to others respectfully, “You are someone of great value. You are a future Buddha. I see this potential in you.” We aspire to regard ourselves and others with a compassionate and wise gaze in order to recognize that all living beings, including ourselves, are precious wonders of life. We aspire to help all beings see their true nature more clearly. We are determined to preserve the health and well being of all, including our children, by extending sincere offerings of love, equanimity, patience, and inclusiveness. Inspired by the great faith and insight that everyone is a Bud- dha, we will transform our thoughts, words, and deeds so that they encourage deep confidence and self-love within ourselves and others. By nourishing wholesome seeds inside and around us, we will manifest our true nature in the ultimate dimension. This is the realm of nirvana - complete liberation, freedom, peace, and joy. (o)

8.   OUR ASPIRATION

We, your disciples, on the memorial day of our Ancestral Teacher whose

first name is Nhat and whose second name is Dinh, have gathered in [name of sangha and place] respectfully presenting ourselves before your ancestral altar. With whole-hearted aspiration we bow our heads and request all generations of Ancestral Teachers to bear compassionate witness to our words:

We are aware that trees have their roots and water has its source. Buddha and all generations of our Ancestral Teachers are our source and we are the continuation of you, our ancestors. We

are determined to receive the awakened understanding, compassion, peace and joy which the Buddha and the Ancestral Teachers have transmitted. (o)

We are determined to maintain these and help them grow, never allowing this precious spiritual inheritance to come to an end. We are determined to continue to realize your aspiration to help all beings. We are determined to transform our own suffering and help people of our time to transform their suffering. We are determined to open up for future generations  Dharma  doors  which  are appropriate and can help them apply the teachings of Buddhism in all fields of life. We vow to practice to live happily and peacefully in the present moment, to nourish solidity and freedom in ourselves in order to help those around us. (o)

We vow to recognize each other as brothers and sisters of one spiritual family, because we know that we are all your descendants. We vow to take

care of each other, be aware of each other’s difficulties and suffering so as to be able to understand each other, to love and to help each other in the process of transformation. We promise to use loving speech and deep listening

to nourish brotherly and sisterly affection within the Sanghakaya. (o)

We vow to accept the guidance offered by the Sangha in order to recognize our abilities and our weaknesses, to strengthen our abilities and transform our weaknesses. We vow to erase all resentment and hatred so that we can rely on each other while on the path of realizing our highest career. We know that when we can do this we are truly worthy to be the descendants of the Buddha and you, our Spiritual Ancestor. (o)

We bow our heads and ask our Ancestral Teacher, the founder of the

Tu Hieu Temple, and all other Ancestral Teachers to bear compassionate witness to our deep respect and loyalty to our spiritual ancestors, which is

the most precious offering we can offer up on the memorial day. (o)

9.  GATHA OF PRAISE

Holding up the flower, showing the way to awakening,

following in the footsteps of revered teachers,

for a long time may the teachings be transported by the True Vehicle,

the practice of meditation strengthen and hold our practice

and the True Teachings shine more clearly than ever.

Namo Ancestral Teachers of All Ages. (o)

10.   THE INSIGHT THAT BRINGS US TO THE OTHER SHORE

The Heart of Prajnaparamita (Perfect Wisdom)

Avalokiteshvara while practicing deeply with the Insight that Brings Us to the Other Shore, suddenly discovered that all of the five Skandhas are equally empty, and with this realization he overcame all Ill-being (suffering). (o)

Listen Sariputra, this Body itself is Emptiness and Emptiness itself is this Body.

This Body is not other than Emptiness and Emptiness is not other than this Body.

The same is true of Feelings, Perceptions, Mental Formations, and Consciousness. (o)

Listen Sariputra, all phenomena bear the mark of Emptiness; their true nature is the nature of neither Birth nor Death, neither  Being  nor  Non-being,  neither Defilement nor Purity, neither Increasing nor Decreasing. (o)

That is why in Emptiness, Body, Feelings,     Perceptions,      Mental Formations   and   Consciousness are   not   separate   self-entities. The Eighteen Realms of Phenomena which are the six Sense Organs, six Sense Objects, and six Consciousnesses are also not separate self-entities. (o)

The Twelve Links of Interdependent Arising and their Extinction are also not separate self-entities. Ill-being, the Causes of Ill- being, the End of Ill-being, the Path, insight and attainment, are also not separate self- entities. Whoever can see this no longer needs anything to attain. (o)

Bodhisattvas who practice the Insight that Brings Us to the Other Shore see no more obstacles in their mind, and because there are no more obstacles in their mind, they can overcome all fear, destroy all wrong perceptions and realize Perfect Nirvana.

All Buddhas in the past, present and future by practicing the Insight that Brings Us to the Other Shore, are all capable of attaining Authentic and Perfect Enlightenment. (o)

Therefore, Sariputra, it should be known that the Insight that Brings Us to the Other Shore is a Great Mantra, the most illuminating mantra, the highest mantra, a mantra beyond compare, the True Wisdom that has the power to put an end to all kinds of suffering. (o)

Therefore,letusproclaimamantra.Topraise the Insight that Brings Us to the Other Shore. Gone, gone, gone beyond, gone to the other shore, awake, rejoice! (3 times) (o)

Namo the Great Compassionate Avalokiteshvara Bodhisattva.

(3 times) (ooo)

11.  INVOKING THE BODHISATTVAS’ NAMES

  • AVALOKITESHVARA

We invoke your name, Avalokiteshvara. We aspire to learn your way of listening in order to help relieve the suffering in the world. You know how to listen in order to understand. We invoke your name in order to practice listening with all our attention and openheartedness. We will sit and listen without any prejudice. We will sit and listen without judging or reacting.

We will sit and listen in order to understand. We will sit and listen so attentively that we will be able to hear what the other person is saying and also what is being left unsaid. We know that just by listening deeply we already alleviate a great deal of pain and suffering in the other person. (o)

  • MANJUSHRI

We invoke your name, Manjushri. We aspire to learn your way, which is to be still and to look deeply into the heart of things and into the hearts of people. We will look with all our attention and openheartedness. We will look with unprejudiced eyes. We will look without judging or reacting. We will look deeply so that we will be able to see and understand the roots of suffering and the impermanent and selfless nature of all that is. We will practice your way

of using the sword of understanding to cut through the bonds of suffering, thus freeing ourselves and other species. (o)

  • SAMANTABHADRA

We invoke your name, Samantabhadra. We aspire to practice your vow to act with the eyes and heart of compassion, to bring joy to one person in the morning and to ease the pain of one person in the afternoon. We know that the happiness of others is our own happiness, and we aspire to practice joy on the path of service. We know that every word, every look, every action, and every smile can bring happiness to others. We know that if we practice wholeheartedly, we ourselves may become an inexhaustible source of peace and joy for our loved ones and for all species. (o)

  • KSHITIGARBHA

We invoke your name, Kshitigarbha. We aspire to learn your way of being present where there is darkness, suffering, oppression, and despair, so we can bring light, hope, relief, and liberation to those places. We are determined not to forget about or abandon those in desperate situations. We will do our best to establish contact with those who cannot find a way out of their suffering, those whose cries for help, justice, equality, and human rights are not being heard. We know that hell can be found in many places on Earth. We will do our best not to contribute to creating more hells on Earth, and we will help transform the hells that already exist. We will practice in order to realize the qualities of perseverance and stability, so that, like the Earth, we can always be supportive and faithful to those in need. (o)

  • SADAPARIBHUTA

We invoke your name Sadaparibhuta. We aspire to learn your way of looking deeply with the eyes of nondiscrimination in order to see the virtuous qualities of others. Whenever you meet anyone, you bow respectfully and say in appreciation: I respect you deeply. You are a future Buddha. We vow to look deeply into ourselves  to  recognize  the  positive qualities that are there, to accept and to love ourselves. We vow only to water positive seeds in ourselves and in those around us. Then our thoughts, words, and deeds will give rise to self-confidence and acceptance in ourselves, our children, grandchildren, and all those we know. We vow to look deeply with the eyes of nondiscrimination to see that your joy and success is also our joy and success. We vow to behave and to speak with humility and respect. We vow to practice loving speech to help people who underestimate themselves see that they are wonders of the universe. We know that only when we are able to transcend the barriers of a separate self, shall we be able to transform the superiority, inferiority, and equality complexes and realize true happiness and freedom. (o)

Namo the Great Bodhisattva Mahasattvas.

(3 times) (ooo)

12.   READ THE NAMES

OF BUDDHAS & BODHISATTVAS

The river of attachment is ten thousand miles long.

The waves on the ocean of confusion stretch so far.

If you wish to go beyond the realms of samsara,

Recollect the Buddha with one pointed mind. (o)

The Pure Land is available in our True Mind.

Amitabha manifests from the true nature of things,

Shining light on the three worlds and the ten directions,

Always abiding in the present moment. May I go back to Amitabha Buddha, The founder of the Pure Land,

The source of limitless lifespan.

May I with one heart visualize and recollect this holy name.

Namo Shakyamunaye Buddhaya, the Fully Enlightened One. (3 times) (o)

Namo Amitabhaya Buddhaya, the Buddha of Infinite Light. (3 times) (o)

Namo Manjushri, the Bodhisattva of Great Understanding. (3 times) (o)

Namo Samantabhadra, the Bodhisattva of Great Action. (3 times) (o)

Namo Avalokiteshvara, the Bodhisattva of Great Compassion. (3 times) (o)

Namo Kshitigarbhaya Bodhisattvaya,

the Bodhisattva of Great Aspiration. (3 times) (ooo)

13.   TAKING REFUGE IN AMITABHA BUDDHA

Taking refuge in the Amitabha Buddha In the wondrous ultimate dimension,

I devote my heart to returning to myself

And holding to the source of mindfulness.

I have vowed to go for refuge to the Amitabha Buddha. (o)

I bow my head and ask the Buddha To receive us in his embrace.

As the Pure Land manifests, Please bring your torch of light To shine onto my thoughts.

Please bring the boat of long lifespan To carry my body through life

So I live with peace and joy,

So my aspiration can be fully realized. Buddha, please always protect me. (o)

Not letting my mind grow slack, So that I end wrong perceptions And the affliction fall away.

In the present moment

Buddha can be found in this world.

Taking every step with solidity and freedom

We walk in the Pure Land.

When we live the present moment mindfully,

The Pure Land is already a reality.

So whatever form we take in the future, We can be assured of peace and joy. (o)

If we are able to recollect the Amitabha With undispersed, one-pointed mind,

The nine lotus grades will appear.

May we enjoy life for ourselves and others

And know in advance our time of death. At death may our mind not flinch,

Our body not be sick and in pain, Our thoughts not waiver. (o)

May the Amitabha and his holy assembly Holding up the golden lotuses

Be present without delay.

Together may we set out in freedom

May we see the Buddha in the opening lotus.

May the Pure Land be our home.

I bow my head to ask Buddha to be my witness

To my never slackening practice. (o)

Namo Amitabha Buddha. (3 times) (ooo)

14.   MAY THE DAY & NIGHT BE WELL

May the day be well and the night be well. May the midday hour bring happiness too.

In every minute and every second, may the day and night be well.

By the blessing of the Triple Gem, may all things be protected and safe.

May all beings born in each of the four ways live in a land of purity.

May all in the Three Realms be born upon Lotus Thrones.

May countless wandering souls realize the three virtuous positions of the Bodhisattva Path.

May all living beings, with grace and ease, fulfill the Bodhisattva Stages. The countenance of the World-Honored One, like the full moon

or like the orb of the sun, shines with the light of clarity.

A halo of wisdom spreads in every direction, enveloping all with love and compassion, joy and equanimity.

Namo Shakyamunaye Buddhaya.

(3 times) (ooo)

15.   THE FOUR RECOLLECTIONS

The Blessed One is worthy and fully self-awakened. I bow before the Buddha. (o)

The teaching is well expounded by the Blessed One. I pay homage to the Dharma. (o)

The community of the Blessed One’s disciples has practiced well. I pay respect to the Sangha. (o)

The Noble Teacher in whom I take refuge

is the One who embodies and reveals the Ultimate Reality, is the One who is worthy of all respect and offering,

is the One who is endowed with perfected wisdom, is the One who is endowed with right understanding and compassionate ac-tion, is the One who happily crossed to the shore of freedom, is the One

who looked deeply to know the world well, is the highest charioteer, training humankind, teaching gods and humans, the Awakened One, the World-Honored One. (o)

The Teaching given by my Noble Teacher is the path I undertake, the teaching well- proclaimed,

is the teaching that can be realized right here and right now, is the teaching that is immediately useful and effective,

is the teaching inviting all to come and see directly,

is the teaching that is leading to the good, the true, the beautiful,

extinguishing the fire of afflictions;

it is a teaching for all sensible people to realize for themselves. (o)

Practicing the teachings, the Noble Community in which I take refuge is the community that goes in the direction of goodness, in the direction of truth,

in the direction of beauty, in the direction of righteousness;

is the community that is composed of four pairs and eight kinds of holy people; is the community that is worthy of offerings, worthy of great respect, worthy of admiration, worthy of salutation; is the community standing upon the highest

fields of merit in all of the world. (o)

The Mindfulness Trainings, the wholesome way of living taught by my Noble Teacher, is the wonderful practice that remains unbroken, that remains harmonious, that remains flawless, that remains refined; is the wonderful practice that has the capacity to prevent wrongdoing and to prevent danger; is the wonderful practice that has the capacity to protect self and others and to reveal beauty; is the wonderful practice that is leading to concentration, leading to peacefulness, leading to insight, leading to non-fear; is the wonderful practice that shows us the way to total emancipation and long-lasting happiness. (o)

Namo Shakyamunaye Buddhaya.

(3 times) (ooo)

16.   PRAYER

Today is ... (date...), we are (the leading Bhikkhuni...) and the sangha gathered at the main hall of... (temple...) to organize Praising Ancestral Master Ritual on the  occasion  of  the  ancestor’s  dead anniversary (or Ceremony...). We sicerely offer the flowers, incense, cake and fruit, conduct the chanting, read the Names of Buddhas, Boddhisattvas, Ancestors and do the meritorious deeds. We are aware that trees have their roots and water has its source. Buddha and all generations of our Ancestral Teachers are our source and we are the continuation of you, our ancestors. We would like to pay the gratitude to our late masters because thanks to the guidance and blessing of anscestors, we present and practice upto now. (o)

We also would like to return this merit to pray the Buddhists (the full name, the Dharma name, age...), together with the householders and all Sangha members present here are always healthy, happy and live for long. May all year round be auspicious and joy. May our bodhicitta firm; our wills are steady; and we will gain self-awareness as well as the perfective enlightenment. (o)

Again, we give back this merit to for the deceased... (the full name, the Dharma name, longevity…) with our ancestors and parents in the past, the heroic warriors sacrificed for the country, the deceased died in rivers, accidents and other reasons. There are twelve kinds of souls with names or unname. May all of them overcome the suffering ocean of the bad karma and be peaceful at the Pure land and practice with Buddhas and Bodhisattvas.

Finally,  may  all  sentient  beings soon complete the Way of Love and Understanding.

Namo Amitabha Buddhaya. (ooo)

17.   SALUTATION THOUSANDS BUDDHAS IN THREE TIMES

There are many the great causes

The ten directions, three lives and realms I keep my body and mind pure

Pay homage at all without being left behind. (o)

We pay respects sincerely to the four graces of the three realms:

Namo the Buddhas of the alpa thousands in the past. (o) (1 prostration)

Namo the Buddhas of the alpa thousands in the present. (o) (1 prostration)

Namo the Buddhas of the alpa thousands in the future. (o) (1 prostration)

18.   TAKING REFUGE AT THREE JEWELS

-I take refuge in the Buddha,

the one who shows me the way in this life.

I take refuge in the Dharma,

the way of understanding and of love. I take refuge in the Sangha,

the community that lives in harmony and awareness. (o) (1 prostration)

-Dwelling in the refuge of Buddha,

I clearly see the path of light and beauty in the world.

Dwelling in the refuge of Dharma,

I learn to open many doors on the path of transformation.

Dwelling in the refuge of Sangha,

shining light that supports me, keeping my practice free of obstruction.

(o) (1 prostration)

-Taking refuge in the Buddha in myself,

I aspire to help all people recognize their own awakened nature,

realizing the Mind of Love.

Taking refuge in the Dharma in myself,

I aspire to help all people fully master the ways of practice

and walk together on the path of liberation.

Taking refuge in the Sangha in myself,

I aspire to help all people build Fourfold Communities,

to embrace all beings and support their transformation. (ooo) (1 prostration)

19.   SHARING THE MERIT & VERSE FOR CLOSING

Reciting the sutras, practicing the way of awareness gives rise to benefits without limit.

We vow to share the fruits with all beings.

We vow to offer tribute to parents, teachers, friends, and numerous beings who give guidance and support along the path. (o)

May we be born now in the Pure Land within the heart of a lotus flower.

In the moment when the lotus blooms,

we touch the reality of no-birth and no- dying.

May Buddhas and Bodhisattvas be our companions

on the wonderful path of practice. (o)

May we end all afflictions

so that understanding can arise,

the obstacles of unwholesome acts be dissolved, and the fruit of awakening be fully realized. (o)

Namo Amitabha Buddhaya. (3 times) (ooo)

20.   THE DIVINE GATHA

Gods, nagas, asuras and yakshas

Come here, with all your heart listen to the Dharma.

Protect the Buddha-dharma so that it may endure

And all may act in the spirit of the Buddha’s teaching.

When you have come to hear the Dharma,

Whether you are under the earth or in the sky,

Look at all beings with the eyes of love. Day and night abide in the right practice. May the world always be safe and secure,

Impregnated by the merit of wisdom and love.

May all the obstacles of wrong doing be dissolved.

May we live behind afflictions and know always how to touch peace and joy.

May the Sangha with determination observe the precepts,

Be diligent in the practice of meditative concentration.

May the flower of awakened understanding bloom beautifully

And everywhere may all species have happiness.

Namo the Dharma Protective Bodhisattva Mahasattva. (3 times) (ooo)

BẢO ANH LẠC BOOKSHELF

  • THE VIETNAMESE BOOKS
  1. Bồ-tát và Tánh Không Trong Kinh Tạng Pali và Đại Thừa (Boddhisattva and Sunyata in the Early and Developed Buddhist Traditions), Thích Nữ Giới Hương, Delhi-7: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, 2005. Tổng Hợp Tp HCM Publishing: the 2nd & 3rd reprint in 2008 & 2010.
  2. Ban Mai Xứ Ấn (The Dawn in India), (3 tập), Thích Nữ Giới Hương, Delhi-7: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, 2005; Văn Hóa Sài Gòn Publishing: the 2nd, 3rd and 4th reprint in 2006, 2008 & 2010.
  3. Vườn Nai – Chiếc Nôi (Phật Giáo Deer Park– The Cradle of Buddhism), Thích Nữ Giới Hương, Delhi-7: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, 2005. Phương Đông Publishing: the 2nd, 3rd and 4th reprint in 2006, 2008 & 2010.
  4. Quy Y Tam Bảo và Năm Giới (Take Refuge in Three Gems and Keep the Five Precepts), Thích Nữ Giới Hương, Tủ Sách Bảo Anh Lạc, Wisconsin, USA, 2008. Phương Đông Publishing: the 2nd, 3rd and 4th reprint in 2010, 2016 &2018.
  5. Vòng Luân Hồi (The Cycle of Life), Thích Nữ Giới Hương, Phương Đông Publishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, Văn Hóa Sài Gòn Publishing: the 2nd, 3rd and 4th reprint in 2010, 2014 & 2016.
  6. Hoa Tuyết Milwaukee (Snowflake in Milwaukee), Thích Nữ Giới Hương, Văn Hoá Sài gòn Publishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, 2008.
  7. Luân Hồi trong Lăng Kính Lăng Nghiêm (The Rebirth in Śūrangama Sūtra), Thích Nữ Giới Hương, Văn Hóa Sài gòn Publishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, 2008. Publishing Phương Đông: the 2nd, 3rd and 4th reprint in 2012, 2014 &2016.
  1. Nghi Thức Hộ Niệm, Cầu Siêu (The Ritual for the Deceased), Thích Nữ Giới Hương, Delhi-7: Eastern Book Linkers, 2008.
  2. Quan Âm Quảng Trần (The Commentary of Avalokiteśvara Bodhisattva), Thích Nữ Giới Hương, Tổng Hợp Publishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, 2010. Publishing Phương Đông: the 2nd, 3rd, 4th & 5 reprint in 2010, 2014, 2016 & 2018.
  3. Nữ Tu và Tù Nhân Hoa Kỳ (A Nun and American Inmates), Thích Nữ Giới Hương, Văn Hóa Sài gòn Publishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, 2010. Hồng Đức Publishing: the 2nd, 3rd, 4th, 5th & 6th reprint in 2011, 2014, 2016, 2018 & 2020.
  4. Nếp Sống Tỉnh Thức của Đức Đạt Lai Lạt Ma Thứ XIV (The Awakened Mind of the 14th Dalai Lama), 2 tập, Thích Nữ Giới Hương, Hồng Đức Publishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, năm 2012. The 2nd, 3rd and 4th reprint in 2010, 2016 &2018.
  5. A-Hàm: Mưa pháp chuyển hóa phiền não (Agama – A Dharma Rain transforms the Defilement), 2 tập, Thích Nữ Giới Hương, Hồng Đức Publishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, năm 2012. The 2nd, 3rd and 4th reprint in 2010, 2016 &2018.
  6. Góp Từng Hạt Nắng Perris (Collection of Sunlight in Perris), Thích Nữ Giới Hương, Hồng Đức Publishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc. 2014.
  7. Pháp Ngữ của Kinh Kim Cang (The Key Words of Vajracchedikā-Prajñāpāramitā-Sūtra), Thích Nữ Giới Hương, Hồng Đức Publishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, năm The 2nd, 3rd and 4th reprint in 2015, 2016 & 2018.
  1. Tập Thơ Nhạc Nắng Lăng Nghiêm (Songs and Poems of Śūraṅgama Sunlight), Thích Nữ Giới Hương, Hồng Đức Publishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc. 2014.
  2. Nét Bút Bên Song Cửa (Reflections at the Temple Window), Thích Nữ Giới Hương, Hồng Đức Publishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc. 2018.
  3. Máy Nghe MP3 Hương Sen (Hương Sen Digital Mp3 Radio Speaker): Các Bài Giảng, Sách, Bài viết và Thơ Nhạc của Thích Nữ Giới Hương (383/201 bài), Hương Sen Temple. 2019.
  4. DVD Giới Thiệu về Chùa Hương Sen, USA (Introduction on Huong Sen Temple). Hương Sen Press Publishing. Thích Nữ Giới Hương & Phú Tôn. 2019.
  5. Ni Giới Việt Nam Hoằng Pháp tại Hoa Kỳ (Sharing the Dharma - Vietnamese Buddhist Nuns in the United States), Thích Nữ Giới Hương, Hồng Đức 2020.
  6. Tuyển Tập 40 Năm Tu Học & Hoằng Pháp của Ni sư Giới Hương (Forty Years in the Dharma: A Life of Study and Service—Venerable Bhikkhuni Giới Hương), Thích Nữ Viên Quang, TN Viên Nhuận, TN Viên Tiến, and TN Viên Khuông, Xpress Print Publishing, USA.
  7. Tập Thơ Nhạc Lối Về Sen Nở (Songs and Poems of Lotus Blooming on the Way), Thích Nữ Giới Hương, Hồng Đức Publishing. 2020.
  8. Nghi Thức Công Phu Khuya – Thần Chú Thủ Lăng Nghiêm (Śūraṅgama Mantra), Thích Nữ Giới Hương biên soạn, Hương Sen Press, USA. 2021.
  9. Nghi Thức Cầu An – Kinh Phổ Môn (The Universal Door Sūtra), Thích Nữ Giới Hương biên soạn, Hương Sen Press, USA. 2021.
  1. Nghi Thức Cầu An – Kinh Dược Sư (The Medicine Buddha Sūtra), Thích Nữ Giới Hương biên soạn, Hương Sen Press, USA. 2021.
  2. Nghi Thức Sám Hối Hồng Danh (The Sūtra of Confession at many Buddha Titles), Thích Nữ Giới Hương biên soạn, Hương Sen Press, USA. 2021.
  3. Nghi Thức Công Phu Chiều – Mông Sơn Thí Thực (The Ritual Donating Food to Hungry Ghosts), Thích Nữ Giới Hương biên soạn, Hương Sen Press, USA.
  4. Khóa Tịnh Độ – Kinh A Di Đà (The Amitabha Buddha Sūtra), Thích Nữ Giới Hương biên soạn, Hương Sen Press, USA. 2021.
  5. Nghi Thức Cúng Linh và Cầu Siêu (The Rite for Deceased and Funeral Home), Thích Nữ Giới Hương biên soạn, Hương Sen Press, USA. 2021.
  6. Nghi Lễ Hàng Ngày - 50 Kinh Tụng và các Lễ Vía trong Năm (The Daily Chanting Rituals and Annual Ceremonies), Thích Nữ Giới Hương biên soạn, Hương Sen Press, USA. 2021.
  7. Hương Đạo Trong Đời 2022 (Tuyển tập 60 Bài Thi trong Cuộc Thi Viết Văn Ứng Dụng Phật Pháp 2022 - A Collection of Writings on the Practicing of Buddhism in Daily Life in the Writing Contest 2022), Thích Nữ Giới Hương biên soạn, Hồng Đức Publisher. 2022.
  8. Hương Pháp 2022 (Tuyển Tập Các Bài Thi Trúng Giải Cuộc Thi Viết Văn Ứng Dụng Phật Pháp 2022 - A Collection of the Winning Writings on the Practicing of Buddhism in Daily Life in the Writing Contest 2022) Thích Nữ Giới Hương biên soạn, Hồng Đức 2022.
  1. Giới Hương - Thơm Ngược Gió Ngàn, Nguyên Hà. Hương Sen Publisher. USA. 2023.
  2. Pháp Ngữ Kinh Hoa Nghiêm (2 tập). Thích Nữ Giới Hương. NXB Hương Sen. USA. 2023.
  3. Tinh Hoa Kinh Hoa Nghiêm. Thích Nữ Giới Hương. NXB Hương Sen. USA. 2023.
  4. Phật Giáo và Đại Dịch Coronavirus Covid 2019. Thích Nữ Giới Hương. NXB Hương Sen. USA. 2023
  • THE ENGLISH BOOKS
  1. Boddhisattva and Sunyata in the Early and Developed Buddhist Traditions, Bhikkhuni Gioi Huong, Delhi-7: Eastern Book Linkers, 1st print 2004, 2nd reprint 2005 & Vietnam Buddhist University: 3rd reprint 2010.
  2. Rebirth Views in the Śūraṅgama Sūtra, Bhikkhunī Giới Hương, Fifth Edition, Hồng Đức Publishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc. 2018.
  3. Commentary of Avalokiteśvara Bodhisattva, Bhikkhunī Giới Hương, Fourth Edition, Hồng Đức Publishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc. 2018.
  4. The Key Words in Vajracchedikā Sūtra, Thích Nữ Giới Hương, Hồng Đức Publishing. 2020.
  5. Sārnātha-The Cradle of Buddhism in the Archeological Hồng Đức Publishing. 2020.
  6. Take Refuge in the Three Gems and Keep the Five Precepts, Thích Nữ Giới Hương, Hồng Đức Publishing. 2020.
  7. Cycle of Life, Thích Nữ Giới Hương, Hồng Đức Publishing. 2020.
  1. Forty Years in the Dharma: A Life of Study and Service—Venerable Bhikkhuni Giới Hương. Thích Nữ Viên Quang, TN Viên Nhuận, TN Viên Tiến, and TN Viên Khuông, Xpress Print Publishing, USA. 2020.
  2. Sharing the Dharma -Vietnamese Buddhist Nuns in the United States, Thích Nữ Giới Hương, Hồng Đức Publishing. 2020.
  3. A Vietnamese Buddhist Nun and American Inmates. 5th Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương. Hương Sen Press Publishing, USA. 2021.
  4. Daily Monastic Chanting, Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.
  5. Weekly Buddhist Discourse Chanting, vol 1, Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.
  6. Practice Meditation and Pure Land, Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher.
  7. The Ceremony for Peace, Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.
  8. The Lunch Offering Ritual, Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.
  9. The Ritual Offering Food to Hungry Ghosts, Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.
  10. The Pureland Course of Amitabha Sutra, Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.
  11. The Medicine Buddha Sutra, Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương Hương Sen Publisher. 2023.
  12. The New Year Ceremony, Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.
  1. The Great Parinirvana Ceremony, Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher.
  2. The Buddha’s Birthday Ceremony, Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher.
  3. The Ullambana Festival (Parents’ Day), Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.
  4. The Marriage Ceremony, Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.
  5. The Blessing Ceremony for The Deceased, Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.
  6. The Ceremony Praising Ancestral Masters, Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.
  7. The Enlightened Buddha Ceremony, Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher.
  8. The Uposatha Ceremony (Reciting Precepts), Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.
  • THE BILINGUAL BOOKS (VIETNAMESE-ENGLISH)
  1. Bản Tin Hương Sen: Xuân, Phật Đản, Vu Lan (Hương Sen Newsletter: Spring, Buddha Birthday and Vu Lan, annual/ Mỗi Năm). 2019 & 2020.
  2. Danh Ngôn Nuôi Dưỡng Nhân Cách - Good Sentences Nurture a Good Manner, Thích Nữ Giới Hương sưu tầm, Hồng Đức Publishing. 2020.
  1. Văn Hóa Đặc Sắc của Nước Nhật Bản-Exploring the Unique Culture of Japan, Thích Nữ Giới Hương. Hồng Đức Publishing. 2020.
  2. Sống An Lạc dù Đời không Đẹp như Mơ - Live Peacefully though Life is not Beautiful as a Dream, Thích Nữ Giới Hương. Hồng Đức Publishing. 2020.
  3. Hãy Nói Lời Yêu Thương-Words of Love and Understanding, Thích Nữ Giới Hương. Hồng Đức Publishing. 2020.
  4. Văn Hóa Cổ Kim qua Hành Hương Chiêm Bái -The Ancient- Present Culture in Pilgrim, Thích Nữ Giới Hương. Hồng Đức Publishing. 2020.
  5. Nghệ Thuật Biết Sống - Art of Living. Thích Nữ Giới Hương, Hồng Đức Publishing. 2020.
  • THE TRANSLATED BOOKS
  1. Xá Lợi Của Đức Phật (Relics of the Buddha), Tham Weng Yew, Thích Nữ Giới Hương chuyển ngữ, Delhi-7: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, Delhi 2006: 2nd reprint. Tổng Hợp Tp HCM Publishing: the 3rd and 4th reprint in 2008 & 2016.
  2. Sen Nở Nơi Chốn Tử Tù (Lotus in Prison), many authors, Thích Nữ Giới Hương translated from English into Vietnamese, Văn Hóa Sài gòn Publishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, The 2nd, 3rd and 4th reprint in 2012, 2014 & 2016.
  3. Chùa Việt Nam Hải Ngoại (Overseas Vietnamese Buddhist Temples), Võ Văn Tường & Từ Hiếu Côn, vol Translated into English: Thích Nữ Giới Hương. Hương Quê Publishing. 2016.
  1. Việt Nam Danh Lam Cổ Tự (The Famous Ancient Buddhist Temples in Vietnam), Võ Văn Tường. Translated into English: Thích Nữ Giới Hương. Phương Nam Publishing. 2016.
  2. Hương Sen, Thơ và Nhạc – (Lotus Fragrance, Poem and Music), Nguyễn Hiền Đức. Translated into English: Thích Nữ Giới Hương. Hồng Đức Publishing. 2020.
  3. Phật Giáo-Một Bậc Đạo Sư, Nhiều Truyền Thống (Buddhism: One Teacher – Many Traditions), Đức Đạt Lai Lạt Ma 14th & Ni Sư Thubten Chodren, Translated into Vietnamese: Ven. Dr. Thích Nữ Giới Hương, Prajna Upadesa Foundation Publshing. 2018.
  4. Cách Chuẩn Bị Chết và Giúp Người Sắp Chết-Quan Điểm Phật Giáo (Preparing for Death and Helping the Dying – A Buddhist Perspective), Sangye Khadro, Translated into Vietnamese: Thích Nữ Giới Hương. Hồng Đức Publishing. 2020.

BUDDHIST MUSIC ALBUMS

from POEMS of THÍCH NỮ GIỚI HƯƠNG

  1. Đào Xuân Lộng Ý Kinh (The Buddha’s Teachings Reflected in Cherry Flowers), Poems: Thích Nữ Giới Hương. Music: Nam Hưng, Vol. 1. 2013.
  2. Niềm Tin Tam Bảo (Trust in the Three Gems), Poems: Thích Nữ Giới Hương. Music: Hoàng Y Vũ and Hoàng Quang Huế, Vol. 2. 2013.
  3. Trăng Tròn Nghìn Năm Đón Chờ Ai (Who Is the Full Moon Waiting for for Over a Thousand Years?). Poems: Thích Nữ Giới Hương. Music: Võ Tá Hân, Hoàng Y Vũ, Khánh Hải, Khánh Hoàng, Hoàng Kim Anh, Linh Phương và Nguyễn Tuấn, Vol. 3. 2013.
  4. Ánh Trăng Phật Pháp (Moonlight of Dharma-Buddha). Poems: Thích Nữ Giới Hương. Music: Uy Thi Ca and Giác An, Vol. 4. 2013.
  1. Bình Minh Tỉnh Thức (Awakened Mind at the Dawn) (Piano Variations for Meditation). Poems: Thích Nữ Giới Hương. Solo Pianist: Linh Phương, 5. 2013.
  2. Tiếng Hát Già Lam (Songs from the Temple). Poems: Thích Nữ Giới Hương. Music: Nam Hưng, vol. 6.
  3. Cảnh Đẹp Chùa Xưa (The Magnificent, Ancient Buddhist Temple). Poem: Thích Nữ Giới Hương. Music: Võ Tá Hân, Nam Hưng, Hoàng Quang Huế, vol. 7. 2015.
  4. Karaoke Hoa Ưu Đàm Đã Nở (An Udumbara Flower Is Blooming). Poem: Thích Nữ Giới Hương. Musician: Nam Hưng, Hương Sen Temple. 2015.
  5. Hương Sen Ca (Hương Sen’s Songs), Thơ: Thích Nữ Giới Hương. Nhạc: Nam Hưng, vol. 9, năm 2018.
  6. Về Chùa Vui Tu (Happily Go to Temple for Spiritual Practices), Poem: Thích Nữ Giới Hương. Music: Nam Hưng and Nguyên Hà. Volume 10. 2018.
  7. Gọi Nắng Xuân Về (Call the Spring Sunlight), Poem: Thích Nữ Giới Hương. Music: Nam Hưng, Hương Sen Temple. Volume 11. 2020.

Please consult the Bảo Anh Lạc Bookshelf at this website:

http://huongsentemple.com/index.php/en/about-us/b-o- anh-l-c-bookshelf

PLEASE READ THE WHOLE CHANTING SUTRA - THE ANCESTRAL CEREMONY: 70-335-The_Ancestral_Ceremony-INSIDE.pdf

INTRODUCTION OF HUONG SEN TEMPLE

ORIGIN

Hương Sen Buddhist Temple is located in Perris, California, on ten acres of semidesert in the southern part of the state. Established in April 2010 by Venerable Abbess Dr. Bhikṣuṇī  Giới Hương, it was approved as a US-based 501 (c) (3) nonprofit religious organization on June 13, 2011. Currently there are four Bhikkhunīs and the Venerable Abbess in residence, along with three dog disciples (Rosie, Bruno, and Rudy).

This is a Pure Land-Zen (Thiền, Chan, or meditation) nunnery following the Mahāyāna Buddhist tradition for women dedicated to living the Buddha's teachings. It shares the same Dharma roots under the guidance of Late Master Venerable Bhikkhunī Hải Triều Âm at Hương Sen Temple, Đại Ninh, Lâm Đồng, Việt Nam and Hương Sen Temple, Bình Chánh, HCM City, Việt Nam.

MISSION

Hương Sen Buddhist Temple is an educational religious center for understanding Buddhism and Buddhist practices. It is built to disseminate the Respectful Honored Buddha's teachings by providing a simple quiet spacious place for residents, local as well as visiting nuns (female monastics) and devoted lay disciples to study the Buddha's discourses, research Asian (Vietnamese) culture, practice meditation, worship, chant the penitential ritual, share the Dharma, attend retreats and assemblies for the Amitābha Buddha’s name recitation and guidance for attaining the Buddha’s nature on the basis of Theravāda and Mahāyāna sūtras.

WHAT WE DO

  • We provide spiritual dialogue, counseling,teaching, and guide lay practitioners and monastics on how to observe precepts-samadhi-wisdom to maintain and develop peace, compassion, joy and happiness in themselves. 
  • We perform rituals and offer retreats tointegrate the Dhamma into life to meet the spiritual needs of disciples.
  • Weintroduce and guide the Dharma of Sakyamuni Buddha from 2,600 years ago in India to local students and Americans in thesemodern times. All people are welcome, regardless of religion or race. We do not try to convert anyone. What we do is based on your understanding, requests and support. 
  • We nurture and encourage aspiringfemale practitioners to be ordained as they wish and provide the conditions (food, shelter, scripture, robes) so they can live a liberated pure Bhikkhunī life on the basis of the Buddhist Vinaya.
  • We support and uphold the connection and growthof the international Bhikkhunī Sangha (Theravāda, Vajrayāna and Mahāyāna) inpracticing, preserving and sharing the Buddha’s teachings from different perspectives in a multicultural environment.
  • We strongly foster the development of the Bhikkhunī sangha as international Buddhist community leaders and Dharma masters.

Lịch sự kiện trong tháng

Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Biography of Ven. Dr. Giới Hương & Bao Anh Lac Bookshelf

Dr. Bhikṣuṇī  Giới Hương (world name Śūnyatā Phạm) was born in 1963 in Bình Tuy, Vietnam and ordained at the age of fifteen under the great master, the Most Venerable Bhikkhunī Hải Triều Âm. In 1994, she received a Bachelor’s Degree in Literature from Sài Gòn University. She studied in India for ten years and in 2003, graduated with a PhD in Buddhist Philosophy from the University of Delhi, India. In 2005, she settled down in the United States and in 2015, she earned a second Bachelor's Degree in Literature at the University of Riverside, California.

Currently, she is pursuing a degree in the Master of Arts Program at the University of California, Riverside and works as a lecturer at the Vietnam Buddhist University in HCM City. She favors quietly reflecting on Dharma, and that leads her to write, as well as translate, Buddhist books and lyrics for music albums on her Bảo Anh Lạc Bookshelf. 

In 2000, she established Hương Sen Temple, Bình Chánh, Sài Gòn, Việt Nam.In 2010, she founded HươngSen Temple in Perris, California, USA, where she serves as abbess. 

BAO ANH LAC BOOKSHELF

1.1.  THE VIETNAMESE BOOKS 

1) Bồ-tát và Tánh Không Trong Kinh Tạng Pali và Đại Thừa(Boddhisattva and Sunyata in the Early and Developed Buddhist Traditions), Thích Nữ Giới Hương, Delhi-7: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, 2005. Tổng Hợp Tp HCMPublishing: the 2nd & 3rd reprint in2008 & 2010.

2) Ban Mai Xứ Ấn (The Dawn in India), (3 tập), Thích Nữ Giới Hương, Delhi-7: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, 2005; Văn Hóa Sài GònPublishing: the 2nd, 3rd and 4th reprintin 2006, 2008 & 2010. 

3) Vườn Nai – Chiếc Nôi (Phật GiáoDeer Park–The Cradle of Buddhism), Thích Nữ Giới Hương, Delhi-7: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, 2005. Phương ĐôngPublishing: the 2nd, 3rd and 4th reprintin 2006, 2008 & 2010.

4) Quy Y Tam Bảo và Năm Giới (Take Refuge in Three Gems and Keep the Five Precepts),Thích Nữ Giới Hương, Tủ Sách Bảo Anh Lạc, Wisconsin, USA, 2008. Phương Đông Publishing: the 2nd, 3rd and 4th reprintin 2010, 2016 &2018. 

5) Vòng Luân Hồi (The Cycle of Life), Thích Nữ Giới Hương, Phương ĐôngPublishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, 2008. Văn Hóa Sài Gòn Publishing: the 2nd, 3rd and 4th reprintin 2010, 2014 & 2016.

6) Hoa Tuyết Milwaukee (Snowflake in Milwaukee), Thích Nữ Giới Hương, Văn Hoá Sài gònPublishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, 2008.

7) Luân Hồi trong Lăng Kính Lăng Nghiêm (The Rebirthin Śūrangama Sūtra)Thích Nữ Giới Hương, Văn Hóa Sài gònPublishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, 2008. Publishing Phương Đông: the 2nd, 3rd and 4th reprintin 2012, 2014 &2016. 

8) Nghi Thức Hộ Niệm, Cầu Siêu (The Ritual for the Deceased), Thích Nữ Giới Hương, Delhi-7: Eastern Book Linkers, 2008.

9) Quan Âm Quảng Trần (The Commentary of Avalokiteśvara Bodhisattva), Thích Nữ Giới Hương, Tổng HợpPublishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, 2010. Publishing Phương Đông: the 2nd, 3rd, 4th & 5 reprintin 2010, 2014, 2016 & 2018. 

10) Nữ Tu và Tù Nhân Hoa Kỳ (A Nun and American Inmates),Thích Nữ Giới Hương, Văn Hóa Sài gònPublishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, 2010. Hồng Đức Publishing: the 2nd, 3rd, 4th, 5th & 6th reprintin 2011, 2014, 2016, 2018 & 2020. 

11) Nếp Sống Tỉnh Thức của Đức Đạt Lai Lạt Ma Thứ XIV (The Awakened Mind of the 14thDalai Lama),2 tập, Thích Nữ Giới Hương, Hồng ĐứcPublishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, năm 2012.The 2nd, 3rd and 4th reprintin 2010, 2016 &2018.

12) A-Hàm:Mưa pháp chuyển hóa phiền não (Agama – A Dharma Rain transforms the Defilement),2tập, Thích Nữ Giới Hương, Hồng ĐứcPublishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, năm 2012. The 2nd, 3rd and 4th reprintin 2010, 2016 &2018. 

13) Góp Từng Hạt Nắng Perris (Collection of Sunlight in Perris), Thích Nữ Giới Hương, Hồng ĐứcPublishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc.2014.

14) Pháp Ngữ của Kinh Kim Cang (TheKey Words ofVajracchedikā-Prajñāpāramitā-Sūtra), Thích Nữ Giới Hương, Hồng ĐứcPublishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, năm 2014. The 2nd, 3rd and 4th reprintin 2015, 2016 &2018. 

15) Tập Thơ Nhạc Nắng Lăng Nghiêm(Songs and Poems of Śūraṅgama Sunlight), Thích Nữ Giới Hương, Hồng ĐứcPublishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc.2014.

16) Nét Bút Bên Song Cửa (Reflections at the Temple Window), Thích Nữ Giới Hương, Hồng ĐứcPublishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc.2018.

17) Máy Nghe MP3 Hương Sen (Hương Sen Digital Mp3 Radio Speaker): Các Bài Giảng, Sách, Bài viết và Thơ Nhạc của Thích Nữ Giới Hương (383/201 bài), Hương SenTemple.2019.

18) DVD Giới Thiệu về Chùa Hương Sen, USA (Introduction on Huong Sen Temple).Hương Sen Press Publishing.Thích Nữ Giới Hương & Phú Tôn.2019.

19) Ni Giới Việt Nam Hoằng Pháp tại Hoa Kỳ (Sharing the Dharma - VietnameseBuddhist Nuns in the United States), Thích Nữ Giới Hương, Hồng Đức Publishing.2020.

20) Tuyển Tập 40 Năm Tu Học & Hoằng Pháp của Ni sư Giới Hương (Forty Years in the Dharma: A Life of Study and Service—Venerable Bhikkhuni Giới Hương),Thích Nữ Viên Quang, TN Viên Nhuận,TN Viên Tiến, and TN Viên Khuông, XpressPrint Publishing, USA. 2020.

21) Tập Thơ Nhạc Lối Về Sen Nở (Songs and Poems ofLotus Blooming on the Way), Thích Nữ Giới Hương, Hồng ĐứcPublishing.2020

22) Nghi Thức Công Phu Khuya – Thần Chú Thủ Lăng Nghiêm (Śūraṅgama Mantra), Thích Nữ Giới Hương biên soạn, Hương Sen Press, USA. 2021.

23) Nghi Thức Cầu An – Kinh Phổ Môn (The Universal Door Sūtra),Thích Nữ Giới Hương biên soạn, Hương Sen Press, USA. 2021.

24) Nghi Thức Cầu An – Kinh Dược Sư (The Medicine Buddha Sūtra),Thích Nữ Giới Hương biên soạn, Hương Sen Press, USA. 2021.

25) Nghi Thức Sám Hối Hồng Danh (The Sūtraof Confession at many Buddha Titles), Thích Nữ Giới Hương biên soạn, Hương Sen Press, USA. 2021.

26) Nghi Thức Công Phu Chiều – Mông Sơn Thí Thực (The Ritual Donating Food to Hungry Ghosts),Thích Nữ Giới Hương biên soạn, Hương Sen Press, USA. 2021.

27) Khóa Tịnh Độ – Kinh A Di Đà (The Amitabha Buddha Sūtra), Thích Nữ Giới Hương biên soạn, Hương Sen Press, USA. 2021.

28) Nghi Thức Cúng Linh và Cầu Siêu (The Rite for Deceased and Funeral Home), Thích Nữ Giới Hương biên soạn, Hương Sen Press, USA. 2021.

29) Nghi Lễ Hàng Ngày, (The Daily Chanting Ritual)Thích Nữ Giới Hương biên soạn, Hương Sen Press, USA. 2021.

30) Hương Đạo Trong Đời 2022 (Tuyển tập 60 Bài Thi trong Cuộc Thi Viết Văn Ứng Dụng Phật Pháp 2022 - A Collection of Writings on the Practicing of Buddhism in Daily Life in the Writing Contest 2022), Thích Nữ Giới Hương biên soạn, Hồng Đức Publisher. 2022.
31) Hương Pháp 2022 (Tuyển Tập Các Bài Thi Trúng Giải Cuộc Thi Viết Văn Ứng Dụng Phật Pháp 2022 - A Collection of the Winning Writings on the Practicing of Buddhism in Daily Life in the Writing Contest 2022) Thích Nữ Giới Hương biên soạn, Hồng Đức Publisher. 2022.
32) Giới Hương - Thơm Ngược Gió Ngàn (Giới Hương – The Virtue Fragrance Against the Thousand Winds), Nguyên Hà.
33) Pháp Ngữ Kinh Hoa Nghiêm (Buddha-avatamsaka-nāma-mahāvaipulya-sūtra) (2 tập).
34) Tinh Hoa Kinh Hoa Nghiêm (The Core of Buddha-avatamsaka-nāma-mahāvaipulya-sūtra).
35) Phật Giáo – Tầm Nhìn Lịch Sử Và Thực Hành (Buddhism: A Historical and Practical Vision). Hiệu đính: Thích Hạnh Chánh và Thích Nữ Giới Hương.
36) Nhật ký Hành Thiền Vipassana và Kinh Tứ Niệm Xứ (Diary: Practicing Vipassana and the Four Foundations of Mindfulness Sutta)
37) Nghi cúng Giao Thừa (New Year's Eve Ceremony)
38) Nghi cúng Rằm Tháng Giêng (the Ceremony of the First Month’s Full Moon)
39) Nghi thức Lễ Phật Đản (The Buddha Birthday’s Ceremony)
40) Nghi thức Vu Lan (The Ullambana Festival or Parent Day)
41) Lễ Vía Quan Âm (The Avolokiteshvara Day)
42) Nghi cúng Thánh Tổ Kiều Đàm Di (The Death Anniversary of Mahapajapati Gotami)
43) Nghi thức cúng Tổ và Giác linh Sư trưởng (The Ancestor Day)

1.2.  THE ENGLISH BOOKS 

1) Boddhisattva and Sunyata in the Early and Developed Buddhist Traditions,Bhikkhuni Gioi Huong, Delhi-7: Eastern Book Linkers, 1stprint 2004, 2ndreprint 2005 & Vietnam Buddhist University: 3rdreprint2010.

2) Rebirth Views in the Śūraṅgama SūtraDr. Bhikkhunī Giới Hương, Fifth Edition, Hồng ĐứcPublishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc.2018.

3) Commentary of Avalokiteśvara Bodhisattva,Dr. Bhikkhunī Giới Hương, Fourth Edition, Hồng ĐứcPublishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc.2018.

4) The Key Words in Vajracchedikā Sūtra, Thích Nữ Giới Hương,  Hồng ĐứcPublishing. 2020.

5) Sārnātha-The Cradle of Buddhism in the Archeological View. Hồng Đức Publishing. 2020.

6) Take Refuge in the Three Gems and Keep the Five PreceptsThích Nữ Giới Hương, Hồng Đức Publishing. 2020.

7) Cycle of Life, Thích Nữ Giới Hương, Hồng ĐứcPublishing. 2020.

8) Forty Years in the Dharma: A Life of Study and Service—Venerable Bhikkhuni Giới Hương. Thích Nữ Viên Quang, TN Viên Nhuận, TN Viên Tiến, and TN Viên Khuông, Xpress Print Publishing, USA. 2020.

9) Sharing the Dharma -VietnameseBuddhist Nuns in the United States, Thích Nữ Giới Hương, Hồng Đức Publishing.2020.

10) A Vietnamese Buddhist Nun and American Inmates.5th Edition. Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương. Hương Sen Press Publishing, USA. 2021.

11)    Daily Monastic Chanting, Bhikṣuṇī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.

12)    Weekly Buddhist Discourse Chanting, vol 1, Bhikṣuṇī  Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.

13)    Practice Meditation and Pure Land, Bhikṣuṇī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.

14)    The Ceremony for Peace, Bhikṣuṇī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.

15)    The Lunch Offering Ritual, Bhikṣuṇī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.

16)    The Ritual Offering Food to Hungry Ghosts, Bhikṣuṇī  Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.

17)    The Pureland Course of Amitabha Sutra, Bhikṣuṇī  Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.

18)    The Medicine Buddha Sutra, Bhikṣuṇī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.

19)    The New Year Ceremony, Bhikṣuṇī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.

20) The Great Parinirvana Ceremony, Bhikṣuṇī  Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.

21) The Buddha’s Birthday Ceremony, Bhikṣuṇī  Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.

22) The Ullambana Festival (Parents’ Day), Bhikṣuṇī  Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.

23) The Marriage Ceremony, Bhikṣuṇī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.

24) The Blessing Ceremony for The Deceased, Bhikṣuṇī  Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.

25) The Ceremony Praising Ancestral Masters, Bhikṣuṇī  Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.

26) The Enlightened Buddha Ceremony, Bhikṣuṇī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.

27) The Uposatha Ceremony (Reciting Precepts), Bhikṣuṇī  Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.

28) Buddhism: A Historical And Practical Vision. Edited by Ven. Dr. Thich Hanh Chanh and Ven. Dr. Bhikṣuṇī  TN Gioi Huong. Eastern Book Linkers: Delhi 7. 2023.

29) Contribution of Buddhism For World Peace & Social Harmony. Edited by Ven. Dr. Buddha Priya Mahathero and Ven. Dr. Bhikṣuṇī  TN Gioi Huong. Tôn Giáo Publishing. 2023.

30) Global Spread of Buddhism with Special Reference to Sri Lanka. Buddhist Studies Seminar in Kandy University. Edited by Prof. Ven. Medagama Nandawansa and Dr. Bhikṣuṇī  TN Gioi Huong. Tôn Giáo Publishing. 2023.

31) Buddhism In Sri Lanka During The Period of 19th to 21st Centuries. Buddhist Studies Seminar in Colombo. Edited by Prof. Ven. Medagama Nandawansa and Dr. Bhikṣuṇī  TN Gioi Huong. Tôn Giáo Publishing. 2023

32) Diary: Practicing Vipassana and the Four Foundations of Mindfulness Sutta. Thích Nữ Giới Hương, Tôn Giáo Publishing. 2024.

1.3.  THE BILINGUAL BOOKS (VIETNAMESE-ENGLISH)

1) Bản Tin Hương Sen: Xuân, Phật Đản, Vu Lan (Hương Sen Newsletter: Spring, Buddha Birthday and Vu Lan, annual/ Mỗi Năm). 2019 & 2020.

2) Danh Ngôn Nuôi Dưỡng Nhân Cách-Good Sentences Nurture aGood MannerThích Nữ Giới Hươngsưu tầm, Hồng ĐứcPublishing. 2020.

3) Văn Hóa Đặc Sắc của Nước Nhật Bản-Exploring the Unique Culture of Japan,Thích Nữ Giới Hương. Hồng ĐứcPublishing. 2020.

4) Sống An Lạc dù Đời không Đẹp như Mơ-Live Peacefully though Life is not Beautiful as a Dream, Thích Nữ Giới Hương. Hồng ĐứcPublishing. 2020.

5) Hãy Nói Lời Yêu Thương-Words of Love and Understanding, Thích Nữ Giới Hương. Hồng Đức Publishing. 2020.

6) Văn Hóa Cổ Kim qua Hành Hương Chiêm Bái -The Ancient- Present Culture in Pilgrim,Thích Nữ Giới Hương. Hồng ĐứcPublishing.2020.

7) Nghệ Thuật Biết Sống-Art of Living.Thích Nữ Giới Hương, Hồng Đức Publishing. 2020.

8) Dharamshala - Hành Hương Vùng Đất Thiêng, Ấn Độ, Dharamshala - Pilgrimage to the Sacred Land, India. Thích Nữ Giới Hương, Tôn Giáo Publishing. 2024.

1.4.  THE TRANSLATED BOOKS

1) Xá Lợi Của Đức Phật(Relics of the Buddha), Tham Weng Yew, Thích Nữ Giới Hương chuyển ngữ, Delhi-7: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, 2005. Delhi 2006: 2nd reprint. Tổng Hợp Tp HCMPublishing: the 3rd and 4th reprintin 2008 & 2016.

2) Sen Nở Nơi Chốn Tử Tù(Lotus in Prison),many authors,Thích Nữ Giới Hương translated from English into Vietnamese,Văn Hóa Sài gònPublishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, 2010. The 2nd, 3rd and 4th reprintin 2012, 2014 & 2016.

3) Chùa Việt Nam Hải Ngoại(Overseas Vietnamese Buddhist Temples), Võ Văn Tường & Từ Hiếu Côn, vol 2. Translated into English:Thích Nữ Giới Hương. Hương Quê Publishing. 2016.

4) Việt Nam Danh Lam Cổ Tự (The Famous Ancient Buddhist Temples in Vietnam), Võ Văn Tường. Translated into English:Thích Nữ Giới Hương. Phương NamPublishing.2016.

5) Hương Sen, Thơ và Nhạc–(Lotus Fragrance, Poem and Music),Nguyễn Hiền Đức. Translated into English:Thích Nữ Giới Hương. Hồng Đức Publishing. 2020.

6) Phật Giáo-Một Bậc Đạo Sư, Nhiều Truyền Thống(Buddhism: One Teacher – Many Traditions), Đức Đạt Lai Lạt Ma 14th & Ni Sư Thubten Chodren, Translated into Vietnamese: Ven. Dr. Thích NữGiới Hương,Prajna Upadesa FoundationPublshing.2018.

7) Cách Chuẩn Bị Chết và Giúp Người Sắp Chết-Quan Điểm Phật Giáo (Preparing for Death and Helping the Dying – A Buddhist Perspective), Sangye Khadro, Translated into Vietnamese: Thích Nữ Giới Hương. Hồng ĐứcPublishing.2020.

 

BUDDHIST MUSIC ALBUMS

  1. Đào Xuân Lộng Ý Kinh (the Buddha Teachings Reflect in Cherry Flowers), Poems: Thích Nữ Giới Hương. Music: Nam Hưng, volume 1. 2013.

  1. Niềm Tin Tam Bảo (Trust in Three Gems), Poems: Thích Nữ Giới Hương. Music: Hoàng Y Vũ & Hoàng Quang Huế, volume 2. 2013.
  2. Trăng Tròn Nghìn Năm Đón Chờ Ai (Whom is the Full Moon Waiting for over a Thousand Years?). Poems: Thích Nữ Giới Hương. Music: Võ Tá Hân, Hoàng Y Vũ, Khánh Hải, Khánh Hoàng, Hoàng Kim Anh, Linh Phương và Nguyễn Tuấn, volume 3. 2013.
  3. Ánh Trăng Phật Pháp (Moon Light of Dharma-Buddha). Poems: Thích Nữ Giới Hương, Music: Uy Thi Ca & Giác An, volume 4. 2013.
  4. Bình Minh Tỉnh Thức (Awaken Mind at the Dawn) (Piano Variations for Meditation). Poems: Thích Nữ Giới Hương. The Solo Pianist: Linh Phương, volume 5. 2013.
  5. Tiếng Hát Già Lam (Songs from the Temple). Poems: Thích Nữ Giới Hương. Music: Nam Hưng, volume 6. 2015.
  6. Cảnh Đẹp Chùa Xưa (The Magnificent Ancient Buddhist Temple). Poem: Thích Nữ Giới Hương. Music: Võ Tá Hân, Nam Hưng, Hoàng Quang Huế, volume 7. 2015.
  7. Karaoke Hoa Ưu Đàm Đã Nở (An Udumbara Flower is Blooming), Thích Nữ Giới Hương and Musician Nam Hưng, Hương Sen Temple. 2015.
  8. Hương Sen Ca, Poems: Thích Nữ Giới Hương and Music: Nam Hưng, Volume 9, Hương Sen Temple. 2018.
  9. Về Chùa Vui Tu, Poems: Thích Nữ Giới Hương, Music: Nam Hưng & Nguyên Hà, Volume 10, 2018.
  10. Gọi Nắng Xuân Về (Call the Spring Sunlight), Poem: Thích Nữ Giới Hương,Music:Nam Hưng, Hương Sen Temple. Volume 11.2020.