ENGLISH VERSION
The twenty-first century with powerful internet information technology brings
people closer to each other. Tours of ancient and modern countries have expanded to
meet the spiritual religious needs and to learn about the cultural exchanges between
countries.
The bilingual booklet of Vietnamese-English, Some Aspects of Ancient and
Modern Cultures through Pilgrimage, written by Thích Nữ Giới Hương, will help us
understand the proverb, "Take a walk, learn a sieve." (Travel a day and become wise as
you sift the good from the bad.) Spending time in pilgrimage areas, we will feel
surprisingly connected with the new knowledge, the strange ancient-modern cultures, the
sacred spiritual emotions, and the natural beauty.
The immense world is becoming smaller and diverse cultures are being
exchanged. The demand for experience and understanding is increasing. Start your
spiritual journey by walking out the door and departing on trips – our living art will be
nurtured, grown and matured.
VIETNAMESE VERSION
Thế kỷ XXI với những ngành thông tin công nghệ đắc lực khiến con người đến gần
với nhau hơn. Ngành du lịch hành hương chiêm bái ở các nước cổ và hiện đại cũng mở
rộng để đáp ứng nhu cầu tôn giáo tâm linh và học hỏi trao đổi nền văn hóa giữa các nước.
Tác phẩm nhỏ song ngữ Anh-Việt: “Vài Nét của Văn Hóa Cổ và Hiện đại qua
Chiêm Bái Hành Hương” của tác giả Thích Nữ Giới Hương sẽ giúp chúng ta hiểu câu
tục ngữ “Đi một ngày đàng, học một sàng khôn.” Chúng ta hãy bỏ thời gian đi đến những
vùng nơi mà chúng ta sẽ cảm thấy có những kiến thức mới mẽ bất ngờ, những nền văn
hóa cổ kim khác lạ, những cảnh đẹp thiên nhiên để tận hưởng và những tầng số xúc cảm
tâm linh thiêng liêng.
Thế giới bao la đang được rút ngắn, văn hóa đa dạng đang được trao đổi. Nhu cầu
trải nghiệm và hiểu biết ngày càng nhiều. Hãy bắt đầu hành trình tâm linh bằng cách
bước ra khỏi cửa và khởi hành bằng những chuyến đi. Vốn sống của chúng ta sẽ được bồi
dưỡng, khôn lớn và trưởng thành.