Giới (Precepts) trains in ethics, preserves Tathagata’s duty, actualizes Dharma works
Hương (Fragrance) nurtures the spirit, diligently cultivates the mind of the holy one, engages as a great human.
Giới (Precepts) builds meditation-wisdom, offers Hương Prajna blooming Dharma flowers
Hương (Fragrance) displays conduct, preserves Giới Precepts, Bhikkhuni protecting the spiritual body.
I would like to offer this to Venerable Bhikkhuni Giới Hương for her book, Forty Years in the Dharma: A Life of Study and Service—Venerable Bhikkhuni Giới Hương. I wish for her and her nuns accomplishment of their aspiration to study and propagate Buddhism overseas.
Early Winter, December 22, 2019
Sincerely,
Venerable Bhikkhuni Tuệ Liên
A classmate from the second course at the Advanced Buddhist Institute
Lecturer of Chinese Faculty at Vietnam Buddhist University
Entire class of the second course of the Advanced Buddhist Institute (1989–1993), meeting for the first time and visiting the Most Ven. Thích Trí Quãng at Huệ Nghiêm Monastery, the second District, on April 14, 2019
Venerable Bhikkhuni Tuệ Liên at the far left of the main hall of
Phước Sơn Monastery, Đồng Nai, on April 14, 2019
Please read all articles and view all photos:3.7._Dharma_Friend-_TN_Tue_Lien.pdf