Thi hóa Việt ngữ của thầy Minh Đức qua phần diễn nghĩa của TS Huệ Dân
Aparimita-āyur-jñāna-suviniścita-tejo-rāja dhāraṇī
Namo bhagavate aparimita-āyur-jñāna-su-viniścita-tejo-rājāya tathāgatāya arhate samyak-saṃbuddhāya tadyathā oṃ sarva-saṃskāra-pariśuddha dharmate gagana samudgate svabhāva viśuddhe mahā-naya parivārī svāhā
Thi hóa Việt ngữ của thầy Minh Đức qua phần diễn nghĩa của TS Huệ Dân:
Quy y kính lễ Phật đà
Tuổi Ngài vô lượng cả nhà in nhau
Hào quang tỏa sáng khích khao
Khắp cùng pháp giới tính sao cho cùng
Quyết sanh về đến cõi chung
Phước điền gieo hạt bón vun Bồ đề
Thấm nhuần pháp nhũ Bồ đề
Hoa khai kiết Phật ngồi kề Như lai
Pháp thân thể vắng sơ khai
Báo thân tánh tịnh trí Ngài vô biên
Hóa thân ứng khắp mỗi miền
Tịnh tâm tối thắng hành thiền quán thâm
Thệ nguyền rộng lớn quy tâm
Hư không vô tận tịnh tâm vô cùng
Hoàn thành bổn nguyện khắp vùng
An nhiên thanh tịnh cùng chung đạo tràng
Trích trong Tinh Hoa Phật học của TS Huệ Dân
Kính bút
TS Huệ Dân
Site web : chua-phuoc-binh.com, E-mail : This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.