THE MARRIAGE CEREMONY
Composed by Bhikṣuṇī TN Giới Hương
THE FIRST WORDS
Every day Nuns and Buddhists at Hương Sen Buddhist Temple, California, USA, have practiced and recited following the Vietnamese scripture, “Nghi Lễ Hàng Ngày – 50 Kinh Tụng và các Lễ Vía trong Năm” (Daily Chanting – Fifty Discourses and Annual Festivals) of the Pureland Sect, which was composed in 2021 by Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương. It is based on the original ritual of her late Master, the Venerable Elder Hải Triều Âm at Liên Hoa Temple and Dược Sư Temple.1
Since many Vietnamese-Americans, Hispanic, native Americans, and English speakers have come to Huong Sen Temple in search of practice and ritual, Bhikkhunī Giới Hương composed an English version of DAILY MONASTIC CHANTING. It encompasses
16 popular rituals to serve the spiritual needs of any Buddhist sect, including the Pure Land and Meditation Traditions as below:
- Practice Meditation
- The Ceremony for Peace
- The Rice Offering to Buddhas
- The Lunch Offering at the Dining Hall
- The Ritual Offering Food To Hungry Ghosts
- The Pureland Course of Amitabha Sutra
- The Medicine Buddha Sutra
- The New Year Ceremony
1 Please read: http://www.huongsentemple.com/index.php/vn/ phat-phap/kinh-ta-ng-ca-a-cha-a-hs/6256-nghi-le-hang-ngay-20.
- The Great Parinirvana Ceremony
- The Buddha’s Birthday Ceremony
- The Ullambana Festival (Parents’ Day)
- The Marriage Ceremony
- The Blessing Ceremony for The Deceased
- The Ancestral Ceremony
- The Enlightened Buddha Ceremony
- The Uposatha Ceremony (Reciting Precepts)
With regard to mindful chanting, we take sources from the sacred book, Chanting from the Heart: Buddhist Ceremonies and Daily Practices of Thích Nhất Hạnh. In the field of the Pureland School, we have taken material from the above Vietnamese scripture, “Nghi Lễ Hàng Ngày,” and translated it into English.
We should chant at least once a week, any place and any time, or more often if we have more time. The chant will help to avoid negative thoughts, defilements, distractions -any of the myriad things that intrude into the one-pointed mind. We definitely feel the connectedness with Dharma (the Buddha’s teaching), we feel the spirit being lifted up, the awakening and the settling of the mind to enter meditation. We will become bright, enduring, detached, diligent, generous, loving, understanding and so on . . . because we practice following the chanting and the role model of Buddhas.
Chanting out loud or silently listening to chanting can also be very relaxing as we go about our day. It can be used to calm our mind before work or sleeping.
For the sake of all the general practitioners, there are some changes, combinations, additions, reductions, and creations made in this English version. This is the first time that both traditions have been combined in an English version for the necessary needs at Huong Sen Buddhist Temple.
We would like to gratefully acknowledge with special thanks the Buddhas, Boddhisattvas, Sanghas, the English translators, Master Thích Nhất Hạnh, our Late Respectful Teacher - Venerable Elder Bhikkhunī Hải Triều Âm and others. You all provided us the awakening words to remind and guide us in the right way of practice. We will keep chanting, learning and practicing it until we and all beings get the enlightenment as well as realize our Buddha nature.
If there is any merit in compiling this book, may it be shared with all sentient beings. May they diligently practice and soon gain the way of love and understanding.
Reciting the sutras, practicing the way of awareness
gives rise to benefits without limit.
We vow to share the fruits with all beings.
We vow to offer tribute to parents, teachers, friends,
and numerous beings who
give guidance and support along the path.
(Thích Nhất Hạnh)
Hương Sen Temple, Riverside, California
March 15, 2023
Bhikkhunī TN Giới Hương
THE MARRIAGE CEREMONY
This ceremony is performed formally for any one or Buddhists who want to be couple, ask the Sangha praying and blessing for them at the temple. It is the important event for a new couple in life.
1.Introduction
- The incense offering
- Salutation
- Gratitude the Buddhas and
Bodhisattvas
- Gratitude the Buddhas in the past
- Gratitude the Arahats
- Gratitude the Ancestors
- Opening verse
- Chanting
- The Discourse on Love
- The Discourse on Happiness
- The five awarenesses
- Gratitudes to the Triple Gems and Ancestors
- Gratitudes to the Triple Gems
- Gratitudes to the Ancestors
and Parents
- Pay homage to four Debts
- Bowing to each other
- Offering of rings and promises
- The insight that brings us to the other shore
- Make the Loyal Vows
- Invoking the Boddhisattvas’s names
- Read the Names of the Buddhas and Bodhisattvas
- May the day & night be well
- Prayer for the new couple
- Salutation thousands Buddhas in three times
- Taking refuge at three jewels
- Sharing the merit & verse for closing
- Words of
***
1. INTRODUCTION
Leader: Today the sangha gathers to pray for the marriage ceremony. We perform the spiritual support to the gentleman (full name, Dharma name, age...) and the lady (full name, Dharma name, age...), in taking the vow to practice the Five Awarenesses and knotting to be a couple. It is a good start and an important event for a new couple in life.
Your love and commitment will continue to grow based on this ground of mutual respect at the witness of the Three Jewels.
May the Buddhas, Boddhisattvas and Dharma divines bless for the new couple being happy, peacefull, prosperous, loyal và living for long.
Please, the couple comes forward in front of the altar of the Three Jewels, forming a lotus bud with your palms.
Namo Amitabha Buddha. (3 times) (ooo)
2. THE INCENSE OFFERING
Leader: In gratitude, we offer this incense to
all Buddhas and Bodhisattvas throughout space and time.
May it be fragrant as Earth herself, reflecting our careful efforts, our wholehearted mindfulness, and the fruit of understanding, slowly ripening.
May we and all beings be companions of
Buddhas and Bodhisattvas.
May we awaken from forgetfulness and realize our true home. (o)
Namo Offering the Incense
Bodhisattva Mahasattva. (3 times) (ooo)
3. SALUTATION IN GRATITUDE
(All Sangha members read)
- 1. GRATITUDE THE BUDDHAS AND BODHISATTVAS
- Offering light in the Ten Directions, the Buddha, the Dharma, and the Sangha, to whom we bow in gratitude.
(o) (1 prostration)
- Teaching and living the way of awareness in the very midst of suffering and confusion, Shakyamuni Buddha, the Fully Enlightened One, to whom we bow in
- (1 prostration)
- Cutting through ignorance, awakening our hearts and our minds, Manjushri, the Bodhisattva of Great Understanding, to whom we bow in
- (1 prostration)
- Working mindfully, working joyfully for the sake of all beings, Samantabhadra, the Bodhisattva of Great Action, to whom we bow in
- (1 prostration)
- Seed of awakening and loving kindness in children and all beings, Maitreya, the Buddha to-be-born, to whom we bow in
- (1 prostration)
- Seeing the Buddha in everyone, Sadaparibhuta, the Bodhisattva of Constant Respect, to whom we bow in gratitude. (o) (1 prostration)
- Showing the way fearlessly and compassionately, the stream of all our Ancestral Teachers, to whom we bow in gratitude. (ooo) (1 prostration)
- GRATITUDE THE BUDDHAS IN THE PAST
- The Buddha Vipashyin, to whom we
bow in gratitude. (o) (1 prostration)
- The Buddha Shikhin, to whom we bow
in gratitude. (o) (1 prostration)
The Buddha Vishvabhu, to whom we
bow in gratitude. (o) (1 prostration)
- The Buddha Krakkucchandha, to whom
we bow in gratitude. (o) (1 prostration)
- The Buddha Konagamana, to whom we
bow in gratitude. (o) (1 prostration)
- The Buddha Kashyapa, to whom we
bow in gratitude. (o) (1 prostration)
- The Buddha Shakyamuni, to whom we
bow in gratitude. (o) (1 prostration)
- TheBodhisattvaofGreatUnderstanding, Manjushri, to whom we bow in
(o) (1 prostration)
- The Bodhisattva of Great Action, Samantabhadra, to whom we bow in gratitude. (o) (1 prostration)
- The Bodhisattva of Great Compassion, Avalokiteshvara, to whom we bow in gratitude. (ooo) (1 prostration)
- The Bodhisattva of the Great Vow, Kshitigarbha, to whom we bow in gratitude. (ooo) (1 prostration)
- GRATITUDE THE ARAHATS
- The Venerable Kashyapa, to whom we
bow in gratitude. (o) (1 prostration)
- The Venerable Shariputra, to whom we
bow in gratitude. (o) (1 prostration)
- The Venerable Maudgalyayana, tos whom we bow in gratitude.
(o) (1 prostration)
- The Venerable Upali, to whom we bow
in gratitude. (o) (1 prostration)
- The Venerable Ananda, to whom we
bow in gratitude. (ooo) (1 prostration)
- 4. GRATITUDE THE ANCESTORS
- Mother of Buddhas, Bodhisattvas, and
all beings, nourishing, holding, and healing all, Bodhisattva
Gaia, Great Mother Earth,
precious jewel of the cosmos, to whom
we bow in gratitude. (o) (1 prostration)
- Radiating light in all directions, source of life on Earth,
Mahavairocana Tathagata, Great Father Sun, Buddha of infinite light and life, to whom we bow in gratitude. (o) (1 prostration)
- Seed of awakening and loving kindness in children and all beings, Maitreya, the Buddha to-be-born, to whom we bow in gratitude.
(o) (1 prostration)
- Showing the way fearlessly and compassionately,
the stream of all our Ancestral Teachers, to whom we bow in gratitude. (ooo) (1 prostration)
4. OPENING VERSE
The Dharma is deep and lovely.
We now have a chance to see, study, and practice it.
We vow to realize its true meaning.
Namo Shakyamunaye Buddhaya.
(3 times) (ooo)
5. CHANTING
- THE DISCOURSE ON LOVE
He or she who wants to attain peace should practice being upright, humble, and capable of using loving speech. He or she will know how to live simply and happily, with senses calmed, without being covetous and carried away by the emotions of the majority. Let him or her not do anything that will be disapproved of by the wise ones.
And this is what he or she contemplates:
May everyone be happy and safe, and may all hearts be filled with joy.
May all beings live in security and in peace – beings who are frail or strong, tall or short, big or small, invisible or visible, near or faraway, already born, or yet to be born. May all of them dwell in perfect tranquility.
Let no one do harm to anyone. Let no one put the life of anyone in danger. Let no one, out of anger or ill will, wish anyone any harm.
Just as a mother loves and protects her only child at the risk of her own life,
cultivate boundless love to offer to all living beings in the entire cosmos.
Let our boundless love pervade the whole universe, above, below, and across. Our love will know no obstacles. Our heart will be absolutely free from hatred and enmity. Whether standing or walking, sitting or lying, as long as we are awake, we should maintain this mindfulness of love in our own heart. This is the noblest way of living.
Free from wrong views, greed, and sensual desires, living in beauty and realizing Perfect Understanding, those who practice boundless love will certainly transcend birth and death.
By the firm determination of this truth, may you ever be well.
Namo the Great Compassionate Avalokiteshvara Bodhisattva.
(3 times) (ooo) (Translated by Thích Nhất Hạnh)
- DISCOURSE ON HAPPINESS
I heard these words of the Buddha one time when the Lord was living in the vicinity of Savatthi at the Anathapindika Monastery
in the Jeta Grove. Late at night, a deva appeared whose light and beauty made the whole Jeta Grove shine radiantly. After paying respects to the Buddha, the deva asked him a question in the form of a verse:
“Many gods and men are eager to know what are the greatest blessings which bring about a peaceful and happy life. (o)
Please, Tathagata, will you teach us?” This is the Buddha’s answer:
“Not to be associated with the foolish ones, to live in the company of wise people, honoring those who are worth honoring - this is the greatest happiness.
“To live in a good environment, to have planted good seeds, and to realize that you are on the right path -this is the greatest happiness.
“To have a chance to learn and grow, to be skillful in your profession or craft, practicing the precepts and loving speech
- this is the greatest happiness. (o)
“To be able to serve and support your parents, to cherish your own family, to have a vocation that brings you joy - this is the greatest happiness.
“To live honestly, generous in giving, to offer support to relatives and friends, living a life of blameless conduct - this is the greatest happiness.
“To avoid unwholesome actions, not caught by alcoholism or drugs, and to be diligent in doing good things - this is the greatest happiness. (o)
“To be humble and polite in manner, to be grateful and content with a simple life, not missing the occasion to learn the Dharma
-this is the greatest happiness.
“To persevere and be open to change, to have regular contact with monks and nuns, and to fully participate in Dharma discussions - this is the greatest happiness.
“To live diligently and attentively, to perceive the Noble Truths, and to realize nirvana - this is the greatest happiness. (o)
“To live in the world with your heart undisturbed by the world, with all sorrows ended, dwelling in peace - this is the greatest happiness.
“For he or she who accomplishes this, unvanquished wherever she goes, always he is safe and happy - happiness lives within oneself.” (o)
Namo Shakyamuni Buddhaya.
(3 times) (ooo) (Mahamangala Sutta, Sutta Nipata 2.4)
6. THE FIVE AWARENESSES
Leader: The Bride (full name, Dharma name, age...) and the Groom (full name, Dharma name, age...) please kneel down to vow to live a married life according to the teachings of Buddha. This is the moment when the gentleman man and the lady will make the vow to practice the Five Awarenesses and thus become husband and wife. The disciples of the Buddha are aware that life is one and that happiness is not an individual matter.
By living and practicing awareness, we bring peace and joy to our lives and the lives of those related to us. The gentleman man and the lady please repeat the Five Awarenesses after me, and say “Yes, I do” firmly if you intend to make the vow to practice them. After each Awareness, when you hear the sound of the bell, touch the Earth before the Three Jewels.
- The First Awareness
We are aware that all generations of our ancestors and all future generations are present in us. This is the first of the Five Awarenesses. (o)
Do you make the vow to receive, study, and practice it?
Bride and Groom together: Yes, I do.
(o) (1 prostration)
- The Second Awareness
We are aware of the expectations that our ancestors, our children, and their children have of us. This is the second of the Five Awarenesses. (o)
Do you make the vow to receive, study, and practice it?
Bride and Groom together: Yes, I do.
- (1 prostration)
- The Third Awareness
We are aware that our joy, peace, freedom, and harmony are the joy, peace, freedom, and harmony of our ancestors, our children, and their children. This is the third of the Five Awarenesses. (o)
Do you make the vow to receive, study, and practice it?
Bride and Groom together: Yes, I do.
- (1 prostration)
- The Fourth Awareness
We are aware that understanding is the very foundation of love. This is the fourth of the Five Awarenesses. (o)
Do you make the vow to receive, study, and practice it?
Bride and Groom together: Yes, I do.
- (1 prostration)
- The Fifth Awareness
We are aware that blaming and arguing can never help us and only create a wider gap between us; that only understanding, trust, and love can help us change and grow. This is the fifth of the Five Awarenesses. (o)
Do you make the vow to receive, study, and practice it?
Bride and Groom together: Yes, I do.
- (1 prostration)
7. GRATITUDES TO THE TRIPLE GEMS AND ANCESTORS
- GRATITUDES TO THE TRIPLE GEMS
Leader: Dear the Bride (full name, Dharma name, age...) and the Groom (full name, Dharma name, age...), you have made the solemn vow to study and practice the Five Awarenesses. You have become husband and wife with the support of the Three Gems. As long as you continue this practice, you continue to have the spiritual support of the Buddha, the Dharma, and the Sangha, and your happiness will be the happiness of many others.
Each full-moon day, you should recite together these Five Awarenesses. This community will continue to support you in this practice. Please stand up and touch the Earth three times at the Buddha, the Dharma, and the Sangha. (ooo) (1 prostrations)
- GRATITUDES TO THE ANCESTORS and PARENTS
Leader: Dear the Bride (full name, Dharma name, age...) and the Groom (full name, Dharma name, age...), you both are as not individuals isolated from ancestors and clans, but yourselves are as a continuation, represent all previous generations whom your parents are representative.
All your actions and lifestyles everyday are not just for the sake of satisfaction on your personal mental and physical needs,
which are also to fulfill the aspirations of the nation, the race, the family lineage and preparing for the next descendants.
The purpose of your couple life is to make the line continue the ancestors’ lives in the future generations. Here is your main task and also what you must be mindful every day at every moment.
Namo Amitabha Buddhaya. (o)
8. PAY HOMAGE TO FOUR DEBTS
Leader: Dear the Bride (full name, Dharma name, age...) and the Groom (full name, Dharma name, age...), now is the time for you to face to your parents and bow deeply to show your respect to them and your ancestors. Your relation will continue to grow well based on this ground of gratitudes. (o)
You two, the Bride and the Groom please stand up with the touching hands when you heard the chant and the bell, please pay homage at each:
- We are indebted our Parents, to whom
we bow in gratitude. (o) (1 prostration)
- We are indebted our Teachers, to whom
we bow in gratitude. (o) (1 prostration)
- We are indebted our Friends and Intellectuals, to whom we bow in gratitude. (o) (1 prostration)
- We are indebted in all Sentient and Non-sentient Beings, to whom we bow in gratitude. (o) (1 prostration)
9. BOWING TO EACH OTHER
Leader: Dear the Bride (full name, Dharma name, age...) and the Groom (full name, Dharma name, age...), now is the time for you to face each other and bow deeply to each other to show your mutual respect. Your love and commitment will continue to grow based on this ground of mutual respect at the witness of the Three Jewels.
(o) (face each other to pay homage)
10. OFFERING OF RINGS AND PROMISES
Dear the Bride (full name, Dharma name, age...) and the Groom (full name, Dharma name, age...), please kneel down in front of each other. It is the time for you to exchange rings and promises. (o)
- One puts the ring to other. (ooo) (fa ce each other to pay homage)
11. MAKE THE LOYAL VOWS
The Bride say: Now I (full name, Dharma name, age...) get married with the Groom (full name, Dharma name, age...). I love and care my husband. I promised to be a good and loyal wife for life.
(o) (1 prostration)
The Groom say: Now I (full name, Dharma name, age...) get married with the Bride (full name, Dharma name, age...). I love and care my wife. I promised to be a good and loyal husband for life. (o) (1 prostration)
Both face each other to pay homage.
(o) (1 prostration)
12. THE INSIGHT THAT BRINGS US TO THE OTHER SHORE
The Heart of Prajnaparamita (Perfect Wisdom)
Avalokiteshvara while practicing deeply with the Insight that Brings Us to the Other Shore, suddenly discovered that all of the five Skandhas are equally empty, and with this realization he overcame all Ill-being (suffering). (o)
Listen Sariputra, this Body itself is Emptiness and Emptiness itself is this Body. This Body is not other than Emptiness and Emptiness is not other than this Body. The same is true of Feelings, Perceptions, Mental Formations, and Consciousness. (o)
Listen Sariputra, all phenomena bear the mark of Emptiness; their true nature is the nature of neither Birth nor Death, neither Being nor Non-being, neither Defilement nor Purity, neither Increasing nor Decreasing. (o)
That is why in Emptiness, Body, Feelings, Perceptions, Mental Formations and Consciousness are not separate self-entities. The Eighteen Realms of Phenomena
which are the six Sense Organs, six Sense Objects, and six Consciousnesses are also not separate self-entities. (o)
The Twelve Links of Interdependent Arising and their Extinction are also not separate self-entities. Ill-being, the Causes of Ill- being, the End of Ill-being, the Path, insight and attainment, are also not separate self- entities. Whoever can see this no longer needs anything to attain. (o)
Bodhisattvas who practice the Insight that Brings Us to the Other Shore see no more obstacles in their mind, and because there are no more obstacles in their mind, they can overcome all fear, destroy all wrong perceptions and realize Perfect Nirvana.
All Buddhas in the past, present and future by practicing the Insight that Brings Us to the Other Shore, are all capable of attaining Authentic and Perfect Enlightenment. (o)
Therefore, Sariputra, it should be known that the Insight that Brings Us to the Other Shore is a Great Mantra, the most
illuminating mantra, the highest mantra, a mantra beyond compare, the True Wisdom that has the power to put an end to all kinds of suffering. (o)
Therefore,letusproclaimamantra.Topraise the Insight that Brings Us to the Other Shore. Gone, gone, gone beyond, gone to the other shore, awake, rejoice! (3 times) (o)
Namo the Great Compassionate Avalokiteshvara Bodhisattva.
(3 times) (ooo)
13. INVOKING
THE BODHISATTVAS’ NAMES
- AVALOKITESHVARA
We invoke your name, Avalokiteshvara. We aspire to learn your way of listening in order to help relieve the suffering in the world. You know how to listen in order to understand. We invoke your name in order to practice listening with all our attention and openheartedness. We will sit and listen without any prejudice. We will sit and listen without judging or reacting.
We will sit and listen in order to understand. We will sit and listen so attentively that we will be able to hear what the other person is saying and also what is being left unsaid. We know that just by listening deeply we already alleviate a great deal of pain and suffering in the other person. (o)
- MANJUSHRI
We invoke your name, Manjushri. We aspire to learn your way, which is to be still and to look deeply into the heart of things and into the hearts of people. We will look with all our attention and openheartedness. We will look with unprejudiced eyes. We will look without judging or reacting. We will look deeply so that we will be able to see and understand the roots of suffering and the impermanent and selfless nature of all that is. We will practice your way of using the sword of understanding to cut through the bonds of suffering, thus freeing ourselves and other species. (o)
- SAMANTABHADRA
We invoke your name, Samantabhadra.
We aspire to practice your vow to act with the eyes and heart of compassion, to bring joy to one person in the morning and to ease the pain of one person in the afternoon. We know that the happiness of others is our own happiness, and we aspire to practice joy on the path of service. We know that every word, every look, every action, and every smile can bring happiness to others. We know that if we practice wholeheartedly, we ourselves may become an inexhaustible source of peace and joy for our loved ones and for all species. (o)
- KSHITIGARBHA
We invoke your name, Kshitigarbha. We aspire to learn your way of being present where there is darkness, suffering, oppression, and despair, so we can bring light, hope, relief, and liberation to those places. We are determined not to forget about or abandon those in desperate situations. We will do our best to establish contact with those who cannot find a way out of their suffering, those whose cries for help, justice, equality, and human rights
are not being heard. We know that hell can be found in many places on Earth. We will do our best not to contribute to creating more hells on Earth, and we will help transform the hells that already exist. We will practice in order to realize the qualities of perseverance and stability, so that, like the Earth, we can always be supportive and faithful to those in need. (o)
- SADAPARIBHUTA
We invoke your name Sadaparibhuta. We aspire to learn your way of looking deeply with the eyes of nondiscrimination in order to see the virtuous qualities of others. Whenever you meet anyone, you bow respectfully and say in appreciation: I respect you deeply. You are a future Buddha. We vow to look deeply into ourselves to recognize the positive qualities that are there, to accept and to love ourselves. We vow only to water positive seeds in ourselves and in those around us. Then our thoughts, words, and deeds will give rise to self-confidence and acceptance in ourselves, our children, grandchildren, and all those we know.
We vow to look deeply with the eyes of nondiscrimination to see that your joy and success is also our joy and success. We vow to behave and to speak with humility and respect. We vow to practice loving speech to help people who underestimate themselves see that they are wonders of the universe. We know that only when we are able to transcend the barriers of a separate self, shall we be able to transform the superiority, inferiority, and equality complexes and realize true happiness and freedom. (o)
Namo the Great Bodhisattva
Mahasattvas. (3 times) (ooo)
14. READ THE NAMES
OF BUDDHAS & BODHISATTVAS
The river of attachment is ten thousand miles long.
The waves on the ocean of confusion stretch so far.
If you wish to go beyond the realms of samsara,
Recollect the Buddha with one pointed mind. (o)
Namo Shakyamuni Buddha, the Fully Awakened One. (3 times) (o)
Namo Amitabhaya Buddhaya, the Buddha of Infinite Light. (3 times) (o)
Namo Manjushri, the Bodhisattva of Great Understanding. (3 times) (o)
Namo Samantabhadra, the Bodhisattva of Great Action. (3 times) (o)
Namo Avalokiteshvara, the Bodhisattva of Great Compassion. (3 times) (o)
Namo Kshitigarbhaya Bodhisattvaya, the Bodhisattva of Great Aspiration.
(3 times) (ooo)
15. MAY THE DAY & NIGHT BE WELL
May the day be well and the night be well. May the midday hour bring happiness too.
In every minute and every second, may
the day and night be well.
By the blessing of the Triple Gem, may all things be protected and safe.
May all beings born in each of the four ways live in a land of purity.
May all in the Three Realms be born upon Lotus Thrones.
May countless wandering souls realize the three virtuous positions of the Bodhisattva Path.
May all living beings, with grace and ease, fulfill the Bodhisattva Stages. The countenance of the World-Honored One, like the full moon
or like the orb of the sun, shines with the light of clarity.
A halo of wisdom spreads in every direction, enveloping all with love and compassion, joy and equanimity.
Namo Shakyamunaye Buddhaya. (3 times) (ooo)
16. PRAYER FOR THE NEW COUPLE
Namo the Buddhas, Bodhisattvas and the Dharma Protective Deities prove,
Today on the occasion of the marriage ceremony, we are… (the leader Bhikkhuni…) with the sangha members at..., chanted the...… Sutra, meditated, read the Buddha’ s name and practiced the meritorious deeds. (o)
We would like to return this merit to pray for the Bride (full name, Dharma name, age...) and the Groom (full name, Dharma name, age...), to be a good and happy couple forever. Also prayer for their parents, families, relatives, friends and all Sangha members present here are always healthy, prosperous and diligent in practice. May all year round be auspicious and joy. May our bodhicitta firm; our wills are steady; and we will gain self-awareness as well as the perfective enlightenment. (o)
Finally, may all sentient beings soon complete the Way of Love and Understanding.
Namo Amitabha Buddhaya. (ooo)
17. SALUTATION THOUSANDS BUDDHAS IN THREE TIMES
There are many the great causes
The ten directions, three lives and realms I keep my body and mind pure
Pay homage at all without being left behind. (o)
We pay respects sincerely to the four graces of the three realms:
Namo the Buddhas of the alpa thousands
in the past. (o) (1 prostration)
Namo the Buddhas of the alpa thousands
in the present. (o) (1 prostration)
Namo the Buddhas of the alpa thousands in the future. (o) (1 prostration)
18. TAKING REFUGE AT THREE JEWELS
-I take refuge in the Buddha,
the one who shows me the way in this life.
I take refuge in the Dharma,
the way of understanding and of love. I take refuge in the Sangha,
the community that lives in harmony and
awareness. (o) (1 prostration)
-Dwelling in the refuge of Buddha,
I clearly see the path of light and beauty in the world.
Dwelling in the refuge of Dharma,
I learn to open many doors on the path of transformation.
Dwelling in the refuge of Sangha,
shining light that supports me, keeping my practice free of obstruction.
(o) (1 prostration)
-Taking refuge in the Buddha in myself,
I aspire to help all people recognize their own awakened nature,
realizing the Mind of Love.
Taking refuge in the Dharma in myself,
I aspire to help all people fully master the ways of practice
and walk together on the path of liberation.
Taking refuge in the Sangha in myself,
I aspire to help all people build Fourfold Communities,
to embrace all beings and support their transformation. (ooo) (1 prostration)
19. SHARING THE MERIT & VERSE FOR CLOSING
Reciting the sutras, practicing the way of awareness gives rise to benefits without limit.
We vow to share the fruits with all beings.
We vow to offer tribute to parents, teachers, friends, and numerous beings who give guidance and support along the path. (o)
Namo Amitabha Buddhaya.
(3 times) (ooo)
20. WORDS OF GRATITUDE
The new couple or a family member, relative or friend is invited to come mindfully before the community to offer a few words of gratitude to sangha
and visitors who participated in the ceremony.
BẢO ANH LẠC BOOKSHELF
- THE VIETNAMESE BOOKS
- Bồ-tát và Tánh Không Trong Kinh Tạng Pali và Đại Thừa (Boddhisattva and Sunyata in the Early and Developed Buddhist Traditions), Thích Nữ Giới Hương, Delhi-7: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, 2005. Tổng Hợp Tp HCM Publishing: the 2nd & 3rd reprint in 2008 & 2010.
- Ban Mai Xứ Ấn (The Dawn in India), (3 tập), Thích Nữ Giới Hương, Delhi-7: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, 2005; Văn Hóa Sài Gòn Publishing: the 2nd, 3rd and 4th reprint in 2006, 2008 & 2010.
- Vườn Nai – Chiếc Nôi (Phật Giáo Deer Park– The Cradle of Buddhism), Thích Nữ Giới Hương, Delhi-7: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, 2005. Phương Đông Publishing: the 2nd, 3rd and 4th reprint in 2006, 2008 & 2010.
- Quy Y Tam Bảo và Năm Giới (Take Refuge in Three Gems and Keep the Five Precepts), Thích Nữ Giới Hương, Tủ Sách Bảo Anh Lạc, Wisconsin, USA, 2008. Phương Đông Publishing: the 2nd, 3rd and 4th reprint in 2010, 2016 &2018.
- Vòng Luân Hồi (The Cycle of Life), Thích Nữ Giới Hương, Phương Đông Publishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, Văn Hóa Sài Gòn Publishing: the 2nd, 3rd and 4th reprint in 2010, 2014 & 2016.
- Hoa Tuyết Milwaukee (Snowflake in Milwaukee), Thích Nữ Giới Hương, Văn Hoá Sài gòn Publishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, 2008.
- Luân Hồi trong Lăng Kính Lăng Nghiêm (The Rebirth in Śūrangama Sūtra), Thích Nữ Giới Hương, Văn Hóa Sài gòn Publishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, 2008. Publishing Phương Đông: the 2nd, 3rd and 4th reprint in 2012, 2014 &2016.
- Nghi Thức Hộ Niệm, Cầu Siêu (The Ritual for the Deceased), Thích Nữ Giới Hương, Delhi-7: Eastern Book Linkers, 2008.
- Quan Âm Quảng Trần (The Commentary of Avalokiteśvara Bodhisattva), Thích Nữ Giới Hương, Tổng Hợp Publishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, 2010. Publishing Phương Đông: the 2nd, 3rd, 4th & 5 reprint in 2010, 2014, 2016 & 2018.
- Nữ Tu và Tù Nhân Hoa Kỳ (A Nun and American Inmates), Thích Nữ Giới Hương, Văn Hóa Sài gòn Publishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, 2010. Hồng Đức Publishing: the 2nd, 3rd, 4th, 5th & 6th reprint in 2011, 2014, 2016, 2018 & 2020.
- Nếp Sống Tỉnh Thức của Đức Đạt Lai Lạt Ma Thứ XIV (The Awakened Mind of the 14th Dalai Lama), 2 tập, Thích Nữ Giới Hương, Hồng Đức Publishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, năm 2012. The 2nd, 3rd and 4th reprint in 2010, 2016 &2018.
- A-Hàm: Mưa pháp chuyển hóa phiền não (Agama – A Dharma Rain transforms the Defilement), 2 tập, Thích Nữ Giới Hương, Hồng Đức Publishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, năm 2012. The 2nd, 3rd and 4th reprint in 2010, 2016 &2018.
- Góp Từng Hạt Nắng Perris (Collection of Sunlight in Perris), Thích Nữ Giới Hương, Hồng Đức Publishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc. 2014.
- Pháp Ngữ của Kinh Kim Cang (The Key Words of Vajracchedikā-Prajñāpāramitā-Sūtra), Thích Nữ Giới Hương, Hồng Đức Publishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, năm The 2nd, 3rd and 4th reprint in 2015, 2016 &2018.
- Tập Thơ Nhạc Nắng Lăng Nghiêm (Songs and Poems of Śūraṅgama Sunlight), Thích Nữ Giới Hương, Hồng Đức Publishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc. 2014.
- Nét Bút Bên Song Cửa (Reflections at the Temple Window), Thích Nữ Giới Hương, Hồng Đức Publishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc. 2018.
- Máy Nghe MP3 Hương Sen (Hương Sen Digital Mp3 Radio Speaker): Các Bài Giảng, Sách, Bài viết và Thơ Nhạc của Thích Nữ Giới Hương (383/201 bài), Hương Sen Temple. 2019.
- DVD Giới Thiệu về Chùa Hương Sen, USA (Introduction on Huong Sen Temple). Hương Sen Press Publishing. Thích Nữ Giới Hương & Phú Tôn. 2019.
- Ni Giới Việt Nam Hoằng Pháp tại Hoa Kỳ (Sharing the Dharma - Vietnamese Buddhist Nuns in the United States), Thích Nữ Giới Hương, Hồng Đức 2020.
- Tuyển Tập 40 Năm Tu Học & Hoằng Pháp của Ni sư Giới Hương (Forty Years in the Dharma: A Life of Study and Service—Venerable Bhikkhuni Giới Hương), Thích Nữ Viên Quang, TN Viên Nhuận, TN Viên Tiến, and TN Viên Khuông, Xpress Print Publishing, USA.
- Tập Thơ Nhạc Lối Về Sen Nở (Songs and Poems of Lotus Blooming on the Way), Thích Nữ Giới Hương, Hồng Đức Publishing. 2020.
- Nghi Thức Công Phu Khuya – Thần Chú Thủ Lăng Nghiêm (Śūraṅgama Mantra), Thích Nữ Giới Hương biên soạn, Hương Sen Press, USA. 2021.
- Nghi Thức Cầu An – Kinh Phổ Môn (The Universal Door Sūtra), Thích Nữ Giới Hương biên soạn, Hương
Sen Press, USA. 2021.
- Nghi Thức Cầu An – Kinh Dược Sư (The Medicine Buddha Sūtra), Thích Nữ Giới Hương biên soạn, Hương Sen Press, USA. 2021.
- Nghi Thức Sám Hối Hồng Danh (The Sūtra of Confession at many Buddha Titles), Thích Nữ Giới Hương biên soạn, Hương Sen Press, USA. 2021.
- Nghi Thức Công Phu Chiều – Mông Sơn Thí Thực (The Ritual Donating Food to Hungry Ghosts), Thích Nữ Giới Hương biên soạn, Hương Sen Press, USA.
- Khóa Tịnh Độ – Kinh A Di Đà (The Amitabha Buddha Sūtra), Thích Nữ Giới Hương biên soạn, Hương Sen Press, USA. 2021.
- Nghi Thức Cúng Linh và Cầu Siêu (The Rite for Deceased and Funeral Home), Thích Nữ Giới Hương biên soạn, Hương Sen Press, USA. 2021.
- Nghi Lễ Hàng Ngày - 50 Kinh Tụng và các Lễ Vía trong Năm (The Daily Chanting Rituals and Annual Ceremonies), Thích Nữ Giới Hương biên soạn, Hương Sen Press, USA. 2021.
- Hương Đạo Trong Đời 2022 (Tuyển tập 60 Bài Thi trong Cuộc Thi Viết Văn Ứng Dụng Phật Pháp 2022 - A Collection of Writings on the Practicing of Buddhism in Daily Life in the Writing Contest 2022), Thích Nữ Giới Hương biên soạn, Hồng Đức Publisher. 2022.
- Hương Pháp 2022 (Tuyển Tập Các Bài Thi Trúng Giải Cuộc Thi Viết Văn Ứng Dụng Phật Pháp 2022 - A Collection of the Winning Writings on the Practicing of Buddhism in Daily Life in the Writing Contest 2022) Thích Nữ Giới Hương biên soạn, Hồng Đức 2022.
- Giới Hương - Thơm Ngược Gió Ngàn, Nguyên Hà. Hương Sen Publisher. USA. 2023.
- Pháp Ngữ Kinh Hoa Nghiêm (2 tập). Thích Nữ Giới Hương. NXB Hương Sen. USA. 2023.
- Tinh Hoa Kinh Hoa Nghiêm. Thích Nữ Giới Hương. NXB Hương Sen. USA. 2023.
- Phật Giáo và Đại Dịch Coronavirus Covid 2019. Thích Nữ Giới Hương. NXB Hương Sen. USA. 2023
- THE ENGLISH BOOKS
- Boddhisattva and Sunyata in the Early and Developed Buddhist Traditions, Bhikkhuni Gioi Huong, Delhi-7: Eastern Book Linkers, 1st print 2004, 2nd reprint 2005 & Vietnam Buddhist University: 3rd reprint 2010.
- Rebirth Views in the Śūraṅgama Sūtra, Bhikkhunī Giới Hương, Fifth Edition, Hồng Đức Publishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc. 2018.
- Commentary of Avalokiteśvara Bodhisattva, Bhikkhunī Giới Hương, Fourth Edition, Hồng Đức Publishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc. 2018.
- The Key Words in Vajracchedikā Sūtra, Thích Nữ Giới Hương, Hồng Đức Publishing. 2020.
- Sārnātha-The Cradle of Buddhism in the Archeological Hồng Đức Publishing. 2020.
- Take Refuge in the Three Gems and Keep the Five Precepts, Thích Nữ Giới Hương, Hồng Đức Publishing. 2020.
- Cycle of Life, Thích Nữ Giới Hương, Hồng Đức Publishing. 2020.
- Forty Years in the Dharma: A Life of Study and Service—Venerable Bhikkhuni Giới Hương. Thích Nữ Viên Quang, TN Viên Nhuận, TN Viên Tiến, and TN Viên Khuông, Xpress Print Publishing, USA. 2020.
- Sharing the Dharma -Vietnamese Buddhist Nuns in the United States, Thích Nữ Giới Hương, Hồng Đức Publishing. 2020.
- A Vietnamese Buddhist Nun and American Inmates. 5th Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương. Hương Sen Press Publishing, USA. 2021.
- Daily Monastic Chanting, Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.
- Weekly Buddhist Discourse Chanting, vol 1, Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.
- Practice Meditation and Pure Land, Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher.
- The Ceremony for Peace, Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.
- The Lunch Offering Ritual, Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.
- The Ritual Offering Food to Hungry Ghosts, Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.
- The Pureland Course of Amitabha Sutra, Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.
- The Medicine Buddha Sutra, Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương Hương Sen Publisher. 2023.
- The New Year Ceremony, Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.
- The Great Parinirvana Ceremony, Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher.
- The Buddha’s Birthday Ceremony, Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher.
- The Ullambana Festival (Parents’ Day), Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.
- The Marriage Ceremony, Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.
- The Blessing Ceremony for The Deceased, Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.
- The Ceremony Praising Ancestral Masters, Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.
- The Enlightened Buddha Ceremony, Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher.
- The Uposatha Ceremony (Reciting Precepts), Bhikkhunī Thích Nữ Giới Hương composed. Hương Sen Publisher. 2023.
- THE BILINGUAL BOOKS (VIETNAMESE-ENGLISH)
- Bản Tin Hương Sen: Xuân, Phật Đản, Vu Lan (Hương Sen Newsletter: Spring, Buddha Birthday and Vu Lan, annual/ Mỗi Năm). 2019 & 2020.
- Danh Ngôn Nuôi Dưỡng Nhân Cách - Good Sentences Nurture a Good Manner, Thích Nữ Giới Hương sưu tầm, Hồng Đức Publishing. 2020.
- Văn Hóa Đặc Sắc của Nước Nhật Bản-Exploring the Unique Culture of Japan, Thích Nữ Giới Hương. Hồng Đức Publishing. 2020.
- Sống An Lạc dù Đời không Đẹp như Mơ - Live Peacefully though Life is not Beautiful as a Dream, Thích Nữ Giới Hương. Hồng Đức Publishing. 2020.
- Hãy Nói Lời Yêu Thương-Words of Love and Understanding, Thích Nữ Giới Hương. Hồng Đức Publishing. 2020.
- Văn Hóa Cổ Kim qua Hành Hương Chiêm Bái -The Ancient- Present Culture in Pilgrim, Thích Nữ Giới Hương. Hồng Đức Publishing. 2020.
- Nghệ Thuật Biết Sống - Art of Living. Thích Nữ Giới Hương, Hồng Đức Publishing. 2020.
- THE TRANSLATED BOOKS
- Xá Lợi Của Đức Phật (Relics of the Buddha), Tham Weng Yew, Thích Nữ Giới Hương chuyển ngữ, Delhi-7: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, Delhi 2006: 2nd reprint. Tổng Hợp Tp HCM Publishing: the 3rd and 4th reprint in 2008 & 2016.
- Sen Nở Nơi Chốn Tử Tù (Lotus in Prison), many authors, Thích Nữ Giới Hương translated from English into Vietnamese, Văn Hóa Sài gòn Publishing: Tủ Sách Bảo Anh Lạc, The 2nd, 3rd and 4th reprint in 2012, 2014 & 2016.
- Chùa Việt Nam Hải Ngoại (Overseas Vietnamese Buddhist Temples), Võ Văn Tường & Từ Hiếu Côn, vol Translated into English: Thích Nữ Giới Hương. Hương Quê Publishing. 2016.
- Việt Nam Danh Lam Cổ Tự (The Famous Ancient Buddhist Temples in Vietnam), Võ Văn Tường. Translated into English: Thích Nữ Giới Hương. Phương Nam Publishing. 2016.
- Hương Sen, Thơ và Nhạc – (Lotus Fragrance, Poem and Music), Nguyễn Hiền Đức. Translated into English: Thích Nữ Giới Hương. Hồng Đức Publishing. 2020.
- Phật Giáo-Một Bậc Đạo Sư, Nhiều Truyền Thống (Buddhism: One Teacher – Many Traditions), Đức Đạt Lai Lạt Ma 14th & Ni Sư Thubten Chodren, Translated into Vietnamese: Ven. Dr. Thích Nữ Giới Hương, Prajna Upadesa Foundation Publshing. 2018.
- Cách Chuẩn Bị Chết và Giúp Người Sắp Chết-Quan Điểm Phật Giáo (Preparing for Death and Helping the Dying – A Buddhist Perspective), Sangye Khadro, Translated into Vietnamese: Thích Nữ Giới Hương. Hồng Đức Publishing. 2020.
BUDDHIST MUSIC ALBUMS
from POEMS of THÍCH NỮ GIỚI HƯƠNG
- Đào Xuân Lộng Ý Kinh (The Buddha’s Teachings Reflected in Cherry Flowers), Poems: Thích Nữ Giới Hương. Music: Nam Hưng, Vol. 1. 2013.
- Niềm Tin Tam Bảo (Trust in the Three Gems), Poems: Thích Nữ Giới Hương. Music: Hoàng Y Vũ and Hoàng Quang Huế, Vol. 2. 2013.
- Trăng Tròn Nghìn Năm Đón Chờ Ai (Who Is the Full Moon Waiting for for Over a Thousand Years?). Poems: Thích Nữ Giới Hương. Music: Võ Tá Hân, Hoàng Y Vũ, Khánh Hải, Khánh Hoàng, Hoàng Kim Anh, Linh Phương và Nguyễn Tuấn, Vol. 3. 2013.
- Ánh Trăng Phật Pháp (Moonlight of Dharma-Buddha). Poems: Thích Nữ Giới Hương. Music: Uy Thi Ca and Giác An, Vol. 4. 2013.
- Bình Minh Tỉnh Thức (Awakened Mind at the Dawn) (Piano Variations for Meditation). Poems: Thích Nữ Giới Hương. Solo Pianist: Linh Phương, 5. 2013.
- Tiếng Hát Già Lam (Songs from the Temple). Poems: Thích Nữ Giới Hương. Music: Nam Hưng, vol. 6.
- Cảnh Đẹp Chùa Xưa (The Magnificent, Ancient Buddhist Temple). Poem: Thích Nữ Giới Hương. Music: Võ Tá Hân, Nam Hưng, Hoàng Quang Huế, vol. 7. 2015.
- Karaoke Hoa Ưu Đàm Đã Nở (An Udumbara Flower Is Blooming). Poem: Thích Nữ Giới Hương. Musician: Nam Hưng, Hương Sen Temple. 2015.
- Hương Sen Ca (Hương Sen’s Songs), Thơ: Thích Nữ Giới Hương. Nhạc: Nam Hưng, vol. 9, năm 2018.
- Về Chùa Vui Tu (Happily Go to Temple for Spiritual Practices), Poem: Thích Nữ Giới Hương. Music: Nam Hưng and Nguyên Hà. Volume 10. 2018.
- Gọi Nắng Xuân Về (Call the Spring Sunlight), Poem: Thích Nữ Giới Hương. Music: Nam Hưng, Hương Sen Temple. Volume 11. 2020.
Please consult the Bảo Anh Lạc Bookshelf at this website:
http://huongsentemple.com/index.php/en/about-us/b-o- anh-l-c-bookshelf
PLEASE READ THE WHOLE CHANTING SUTRA - THE MARRIAGE CEREMONY: 68.The_Marriage_Ceremony.pdf