Thông Cáo Báo Chí
Ngài Mike Pompeo
Bộ Trưởng Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ
Tại Thủ Đô Washington, DC.
Ngày 27, tháng tư, năm 2018
Thay mặt cho toàn thể nhân dân Hoa Kỳ, tôi xin gởi đến những lời chúc nồng nhiệt nhất tới những người khắp nơi trên thế giới đang làm Lễ Vesak.
Mỗi khi các cộng đồng Phật giáo khắp nơi đang làm lễ kỷ niệm sự Đản Sanh, sự xuất hiện của người trên thế gian này, và lòng quy ngưỡng giáo lý của đức Phật Sĩ-đạt-đa Gô-ta-ma, thì chúng ta hãy lắng động tâm tư của mình để cùng nhau suy ngẫm và tôn vinh các giá trị phổ quát về hòa bình, lòng khoan dung, và từ bi của người sáng lập ra đạo Phật, đức Phật Thích-ca-mâu-ni.
Đất nước Hoa Kỳ rất vinh dự và tự hào tổ chức các cộng đồng Phật giáo đa dạng và phong phú, một khi đất nước này có duyên lành kết hợp với những người Phật tử khắp nơi trên thế giới để kỷ niệm mùa Lễ Vesak.
Những đóp góp văn hóa và tâm linh của Phật giáo đã làm giàu thêm cho nền di sản nhân loại được chúng ta đã chia sẻ hơn hai ngàn năm qua.
Chúng tôi kính chúc tất cả quý vị tận hưởng một mùa Vesak bình an và vui vẻ.
Source: Chùa Pháp Nhãn
.
Mike Pompeo, Bộ Trưởng Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ
Vesak Day[2]
Press Statement
Mike Pompeo
Secretary of State
Washington, DC
April 27, 2018
On behalf of the people of the United States of America, I extend our warmest wishes to all those celebrating Vesak Day around the world.
As Buddhist communities everywhere celebrate the life and teachings of Siddhartha Gautama, we pause to reflect on and honor the universal values of peace, tolerance and compassion the founder of Buddhism embodied.
The United States is proud to host a vibrant and diverse Buddhist community, as it joins Buddhists around the world in celebrating Vesak Day. Buddhism’s spiritual and cultural contributions have enriched our shared human heritage over more than two millennia.
We wish you all a joyous and peaceful Vesak.
[1] https://www.state.gov/secretary/remarks/2018/281277.htm
[2] https://www.state.gov/secretary/remarks/2018/281277.htm
Mike Pompeo, Bộ Trưởng Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ