THƯ VIỆN QUỐC HỘI HOA KỲ CÔNG BỐ
CÁC VĂN BẢN PHẬT GIÁO SƠ THỜI TỪ GANDHARA
Justin Whitaker
Buddhistdoor Global | 2019-07-30
Một phần của các văn bản Phật Giáo thời sơ khai (ảnh:THư Viện Quốc Hội Hoa Kỳ)
Thư viện Quốc hội Hoa Kỳ đã công bố một cuộn sách Phật giáo Gandharan (Gandharan Buddhist scroll) trên trang web của mình trong tuần này, mang đến cho du khách cơ hội để xem, phóng to và tải xuống bốn hình ảnh có chứa các tác phẩm Phật giáo đầu tiên. Bản thảo, một trong những bản đầu tiên thuộc loại này được xuất bản công khai, có từ thế kỷ thứ nhất trước Công nguyên và được in trên vỏ cây bạch dương. Thông tin trong các bản thảo này và các bản thảo Gandharan khác, hiện đang được các học giảnghiên cứu, có khả năng mở ra những cánh cửa hiểu biết mới về Phật giáo thời sơ khai.
Gandhara là một trong những khu vực quan trọng nhất cho sự phát triển của Phật giáo thời sơ khai khi nó lan rộng ra khỏi khu vực có nguồn gốc ở tây bắc Ấn Độ, chủ yếu ở bang Bihar hiện tại. Nằm ở Pakistan và Afghanistan ngày nay, Gandhara từng là một trung tâm thương mại thịnh vượng giữa các đế chế Hy Lạp và Ba Tư ở phía tây, các đế chế Ấn Độ ở phía nam và phía đông, và Trung Quốc, khi Con đường tơ lụa đi qua phía bắc rồi qua phía đông qua Đôn Hoàng vào miền trung Trung Quốc.
Bản đồ Phật Giáo bành trướng tại Châu Á (ảnh: Wikipedia)
Vương quốc cổ đại Gandhara phát triển rực rỡ từ c. 100 BCE - 200 CE. Một số văn bản Gandharan gần đây đã được khai quật tại Bamiyan ở Afghanistan, địa điểm của các vị Phật Bamiyan đã bị Taliban phá hủy vào tháng 3 năm 2001, một trong số đó cao hơn 50 mét.
Đây là một vật phẩm độc đáo bởi vì nó rất cũ so với các bản thảo tương tự và, như vậy, nó mang lại cho chúng ta, về mặt lịch sử, tương đối gần với thời đại của Đức Phật, ông Jonathan Loar, thủ thư tham khảo tại Bộ phận Châu Á của Thư viện của Quốc hội. (Thư viện của Quốc hội)
Richard Salomon, giám đốc Dự án Thư viện Phật giáo sớm của Đại học Washington (the British Library-University of Washington Early Buddhist Manuscripts Project), lưu ý rằng bản thảo này còn nguyên vẹn khoảng 80%, cho phép giải mã nội dung của nó một cách dễ dàng. Nhiều bản thảo khác hiện đang được nghiên cứu là rời rạc hơn. Tuy nhiên, cuộn sách này là một trong những đối tượng phức tạp nhất từng được xử lý tại Thư viện Quốc hội do tuổi tác và sự mong manh của nó. Những người bảo quản tại thư viện trước tiên thực hành làm sáng tỏ một điếu xì gà khô trước khi thử làm việc trên cuộn giấy mỏng manh.
Số hóa (Digitizing) cuộn sách cung cấp cho cả học giả và cộng đồng Phật giáo trên toàn thế giới quyền truy cập vào một phần ít được biết đến trong lịch sử Phật giáo, theo ông Loar. Cuốn sách này đã cũ như nó và cũng là một trong số hàng trăm bản thảo Gandharan được các học giả biết đến có nghĩa là cuộn sách này của thư viện có thể làm sáng tỏ thời kỳ hình thành Phật giáo.
Cuộn sách được thư viện mua vào năm 2003 từ một đại lý đồ cổ của Anh. Đây là đối tượng lâu đời nhất trong Phân khu Châu Á của thư viện, hiện đang lưu giữ hơn bốn triệu đối tượng bằng hơn 130 ngôn ngữ châu Á.
Văn bản Phật Giáo thời kỳ sơ khai viết trên vỏ cây
bạch dương (ảnh: Thư Viện Quốc Hội Hoa Kỳ)
Văn bản viết bằng tiếng Gandhari, một ngôn ngữ bắt nguồn từ tiếng Phạn, và chữ viết được sử dụng được gọi là Kharoshthi. Theo Thư viện Quốc hội, các học giả về Hồi giáo đã gọi một cách không chính thức cuốn sách này là Kinh điển Bahahu, hay Kinh điển của nhiều vị Phật, bởi vì nó giống với một văn bản có tên tương tự trong tiếng Phạn. Cuộn sách nói về cuộc đời của 15 vị Phật. Văn bản được thuật lại bởi Đức Phật Thích Ca Mâu Ni, người đưa ra tiểu sử rất ngắn của 13 vị phật đến trước ngài, sau đó là sự ra đời và xuất hiện của ngài là Thích Ca Mâu Ni, và kết thúc bằng lời tiên tri của vị phật tương lai, Di Lặc. Các tiểu sửchứa các thông tin khác, chẳng hạn như mỗi vị phật sống được bao lâu, mỗi vị tiên đoán sự xuất hiện cuối cùng của Đức Phật Thích Ca Mâu Ni, vị phật nào được sinh ra trong thời gian nào, và giáo lý của ông tồn tại bao lâu.
Thông báo này được đưa ra khi các học giả tại Đại học Sydney ở Úc cũng lập danh mục và số hóa các cuộn sách Gandharan với mục đích làm cho chúng được công khai. * Công việc của họ hứa hẹn sẽ tiết lộ nhiều hơn về tư tưởngPhật giáo thông qua các câu chuyện Jataka bổ sung, các quy tắc đào tạo tu sĩ và triết học diễn ngôn.
* Các học giả gần gũi hơn để hiểu và chia sẻ các bản thảo Phật giáo cổ đại (Phật giáo toàn cầu)
Bản gốc Anh ngữ: https://www.buddhistdoor.net/news/us-library-of-congress-gives-glimpse-into-early-buddhist-texts-from-gandhara-
Xem thêm:
Rare 2,000-Year-Old Text of Early Buddhism Now Online (Library of Congress)
Bài viết bởi: Justin Whitaker | Buddhistdoor Global | 7-30-2019
Chuyển ngữ: Tịnh Thủy | Thư Viện Hoa Sen | 7-31-2019